Dear John,
I am writing to thank you for looking after me after that unfortunate accident the other day, when I was knocked off my bike by a taxi. If it had not been for your assistance in giving me first aid and taking me to a nearby hospital, I fear that the consequences might have been much more serious.
The doctor says that my broken leg is healing well. In addition, the taxi company has agreed to pay my hospital bills. Everyone agrees that it was your quick-witted response in that Emergency that has led to this satisfactory outcome.
Although nowadays many people talk about the need to be unselfish and to help others, we see very few people practicing what they preach. But you showed by your actions that you are an exception.
Yours sincerely.
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)
正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
5、结束语(complimentary close)
在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。
(1)写给家人、亲戚,用your loving grandfather,lovingly yours,lovingly等;
(2)写给熟人、朋友,用yours cordially,yours affectionately等;
(3)写业务信函用truely yours(yours truely),faithfully yours(yours faithfully)等;
(4)对上级、长辈用yours obediently(obediently yours),yours respectfully(respectfully yours)等。
Dear Mr/Ms,
I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9. I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?
I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.
Yours faithfully
近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes.(Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的“敬启者”或“谨启者”。
典型的美国式书写法。
给公司单位写信时美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的“敬礼”、“致敬”、“顺安”等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。
(1收信人地址:英美人多用长信封,收信人姓名、地址写在正面右下1/4处如:
Mr.Henry.Simpson
4 Hillside Lane
Clinton.Ohio 020567
第一行写姓名;
第二行写门牌号、街名;
第三行写城市、州、邮区号码,(国名。
2)若信封为方形,收信人姓名地址可写在中间,各行可在左边起头写,也可以在下一行向右移一个字母.例如:
Mr.Henry S.Simpson
4 Hillside Lane
寄信人不自称Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌。
住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
在信封的右上角贴上邮票。
信封上的邮政区号(zip code,在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。
住址中常用字:有简写的多用简写: 楼 F(e.g. 2F 巷 Lane ( e.g. Lane 194 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ 弄 Alley (e.g. Alley 6 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd. 街 Street;St.(e.g. Yangkwang St. Clinton,Ohio 020567
中国人的姓名、地名一律用汉语拼音,姓和名分开写,姓和名开头一个字母大写,名是两个字以上的拼写为一词,只有头一个字母大写,地名也如此。
(2回邮地址:私人信件回邮地址可写在信封正面左上角,也可写在信封背面正中。业务信件,一般在正面左上角或上面都印有回邮地址。
(3信封正面左下角可写Personal,Please Forward,Registered,Express,Airmail,General Delivery等。
发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处。 左上角写寄件人信封中间部分写收件人。
16 Fuxing Street
Haidian District
Beijing
Post Code: 100035People’s Republic of China
Tel: 63211234
Aug. 20, 2004
May 8, 2006
To whom it concerns,
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
Sincerely yours,
(签名
(如果正式的话 在这儿署名 例:Cindy Johnson
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.