究竟什么是信仰?白云苍狗,飞萤流水,信仰可以是深邃苍穹中头悬三尺的神明,那日夜交替的香蜡,纷繁的祷告便是世人对他的星点虔诚;信仰可以是一段至理真言,字字珠玑隽永,那一画画刻在桌角,雕刻在心尖的痕迹便是给予他的最大肯定。世事变迁沧海桑田,信仰更是在岁月之中变迁,一位闻名遐迩的人物也已从“偶像”跻身入“信仰”,成为当代人们心中最最耀眼的明星。
如果说,在你的心中有那么贵为信仰:每当你埋首案边,焦头烂额几欲放弃时,他汗流浃背但扔挺的笔直的倔强便会瞬间化作你埋头苦***动力;每当你在跌倒中被失败冲击洗礼,在风雨冲刷中乱了步伐惧怕前行,他的声音便会在你的耳畔响起,句句直至骨髓,震荡心灵,之前那些骇人的恐惧就如同一个时不时淘气顽皮的孩童,一溜烟儿消失不见:每当你在不断的摸爬滚打,圆滑处世中渐渐熟悉了以假面示人,曾经的“自己”迷失了方向时,也许正是心中那蛰伏已久的对他永不变更的狂热,让你在这人间乱世始终保留一份清醒,捍卫心中的底线……暴雨,一直下,狂风,不断刮,信仰给予你的力量是心中持久永恒的的小太阳,散发光热,照亮你的前行。
在我看来,这真的是很长,很好的一一个人生。他允许我们在滚滚波涛中破釜沉舟,激流勇进,搭载那信仰的一叶小舟勇闯人生之洪流;他允许我们在悬崖峭壁,羊肠小道中借信仰的基石沿蜿蜒趋近,勇攀人生之巅;他允许我们于茫茫宇宙中“一意孤行”,开天辟地,舒展那信仰的羽翼握月摘星,勇创人生之奇迹!
那么,这颗星的选择便成为了重中之重。试问,聚光灯下那些被光环笼罩的人们真如眼前的这般光鲜完美,无可挑剔吗?多年后经岁月无情漂洗的他们光彩不复,数不清的如当年的他们一般的新星踏上舞台,谁又敢说自己对他的狂热依旧不减当年,狂热不变?我想,真正值得穷尽一生去追逐的明星定然如一块温润上乘的永远的璞玉,无论是曾被漫地泥沙无情掩埋,还是曾被凌厉风暴席卷凌虐,只需微微打磨,那耀眼的光辉定能如夜空中最璀璨的那颗星辰般,每每抬头凝望定能绽放迫人心弦的惊心动魄的美!
让我们一起用心仰望他伟岸的高度,用情丈量你与他之间的距离,用毅力克服学习道路上的艰难险阻,用赤子之心勇敢伴他同行。
西湖最盛,为春,为月,为朝烟,为夕岚;我最喜,是夜,是月,是海,是繁星。
我愿有这样的一个地方:在一个海边,有一座小木屋,我就住在那里。每当夜幕降临时,我赤着脚丫走在金黄色的沙滩上,海风吹拂着我的脸颊,飕飕凉凉的;青丝被海风吹起,在风中飘逸着:晚归的海鸥在不远处的天际鸣叫着。走到斜倚着的椰树旁,面朝着大海,看着月亮慢慢从海面升起,悬挂星空。
海边的夜色浓密,唯有星空中的月儿与繁星在那里闪烁、发亮。我的双手托着下巴,睁大双眼望着夜空,看着有时被云所遮住的月,嘴角微微扬起,忽觉她似一个羞怯而又动人的女子一般,拿着这一块“丝帕”遮住自己渐渐绯红的面颊,呵呵,多么可爱、动人啊!又有时看着一闪一闪的繁星,嘴角再次上扬,调皮的繁星似一双双明媚动人的美眸,眨巴眨巴着眼睑,好奇地看着这个世界,那么的淳朴、干净的“眼神”,我多么希望自己也有这样的一双眼眸啊!我静静的看着皎洁的月光洒在海面上,海风轻轻拂过,荡起一层层海波涟漪,波光粼粼!繁星倒映在海面上,随着海波的荡漾,它们似是一个个小而美的小亮斑。这是海的一件美丽的霓裳,我唤她为“星月美霓裳”,呵呵,是否很美呢?
我仰望着星空,手不由自主的伸出,想要触及那美丽而遥不可及的夜色、月儿与繁星:我注视着海面,她到映出的都是我心中最为美好的事物。不远处,又传来了几声鸥啼,我坐在椰子树下,静静地聆听着海浪、海风、鸥鸣;静静地欣赏着美丽的海景!我的双眼中充满了喜悦,夜色、明月、繁星、蓝海,全都收于我的眼底,留与我的双眸,印于我的心中。这,才是我想要的,无繁华都市的喧闹,无世俗的纷扰,唯有那夜,那月,那星,那海与我相伴相守于每一日!……
可是,如此的美景,如此闲逸的生活,她何曾真正出现过于我的眼眸,伴于我的生活?——唯有在那美好的梦境中罢了!唯有在那无限的遐想中罢了!唯有在那月光中朦胧的意境中罢了……
耳畔,响起那美妙的声音:眸中,显现出那美丽的景,这才是我想要的,谁也别想带走的她,她仅会存在于我内心最深处,而非这真实的世界!若能有一天,能够让我生活在那里,我愿倾尽自己所有,只为换来那自己最想要的生活、美景,一日也好……
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.