The end of the summer,should have a good rest! But my mother is very busy。 As the daughter of course I want to help my mother to do some。 Early in the morning I got up, washed the dishes, sweep the floor, cooking and so on, at noon, I tired, lying on the bed, fan fan, more comfortable。 终于放暑假了,应该好好歇歇了!可是妈妈很忙。作为女儿的我当然要帮妈妈分担些了。一大清早的我就起来了,帮妈妈洗碗,扫地,做饭等等,到了中午,我快累死了,往床上一躺,扇扇电风扇,舒服多了。
It was sunny and very hot today。I got up early and helped my parents cook breakfast。 Then I washed the dishes and cleaned the room。 After a short rest I did my homework in the morning。 In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends。 It was really cool to swim in such a hot day。 I surfed the internet and read a storybook in the evening。 I really had a busy and interesting day。 今天天气晴朗比较热。 我起得很早,帮父母做早饭。然后我洗碗打扫屋子。休息一会后我上午做作业。 下午我和朋友去我家最近的.游泳池游泳。 在如此炎热的夏天游泳的确很棒。 晚上我上网、看故事书。我今天很忙过得很有趣。
The Father and His Son
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
假如这个周末没有作业,我就可以尽情地玩耍。我想去天津参观被称为“滨海之眼”的滨海图书馆,在书海中拾贝,而不用担心路途遥远而无法写作业的问题;我想和同学一起去公园骑车、“撕名牌”或者联机打游戏而不被家长催着写作业;我想看自己喜欢的书,想看多久就看多久,一点儿不受作业的干扰;我想下棋、画画等等,总之没有作业我玩什么都痛快。
假如这个周末没有作业,我就可以去看望我的姥姥、姥爷。今天是重阳节,我想去帮姥姥、姥爷做些家务,我想去给他们捶个背洗个脚,晚上吃一顿姥姥做的美味佳肴,夜里我可以和他们睡在一张大床上,听他们讲述他们年轻时候的故事,这将是多么幸福的周末呀!
假如这个周末没有作业,我会是一个好脾气的.孩子。其实我的脾气并不差,只是经常在我玩到兴头上的时候,妈妈会问作业写完了吗,然后我会不情愿地放下手中的玩具被迫去写作业,这让我产生怒气积在心里,不知什么时候就会像火山爆发一样发泄出来,然后就会被爸妈一起批评。要是没有作业我哪会发脾气呀。
可惜这只是“假如”,我不得不从这白日梦中醒过来,接受这残酷的现实,继续赶着这周末的作业了。
My cousin lives in the mountain. Every evening, the most beautiful thing there is the charming sunset.
站在阳台上向远处望去,是连绵起伏的.高山,大约5点时,太阳便悄悄地躲到山的背后。
Standing on the balcony, looking into the distance, is a rolling mountain, about 5 o'clock, the sun will quietly hide behind the mountain.
太阳还是那么灿烂,仿佛永远年轻,永远不老似的。渐渐地,太阳变得通红,大地、天空、云彩,也被太阳映得通红。
The sun is still so bright, as if forever young, never old. Gradually, the sun becomes red, and the earth, sky and clouds are also reflected by the sun.
太阳只剩下半边脸了,它仿佛不舍得离去,还想多看看这美丽的东方。
The sun has only half of its face left. It seems to be reluctant to leave. It also wants to see the beautiful East.
小时候,我十分喜欢鸟,最爱的是鹦鹉。那时,我家在中心市场的小巷里,离家不远有一个花鸟市场。那里的鸟儿真多!有白鸽,见到人来就“咕咕咕”地叫个不停;有小巧玲珑的麻雀,机灵地转着脑袋;还有画眉鸟,弯弯的眉毛就像真的用画笔画上去一样;最可爱的要数鹦鹉了,像神仙般的羽毛让人一见就想去抚摸它……每次来到花鸟市场,我都陶醉在鸟儿们的欢乐啼叫声中。
于是我盼望拥有一只鸟!一只可爱的鹦鹉!
一个周末,爸爸带我来到花鸟市场买了一只鹦鹉送给我。那只鹦鹉长着红润的小尖嘴,五颜六色的羽毛简直就像天堂里的神鸟……我高兴地不知怎样形容自己的.心情。我把鸟笼小心翼翼地放在我的书桌上,让鹦鹉陪着我做作业。我开心极了!一边做作业,一边用眼睛瞟着鸟儿,还和它说话。不知不觉半天的时间过去了,我的作业才做了几题——我根本没有心思做作业,一心只想和鸟儿玩耍……
在以后的每个周末,我都和鸟儿快乐地说话,鸟唱歌给我听,它成了我的知心朋友。
冬天过去了,春天又来了。活泼可爱的鹦鹉失去了往日的机灵,渐渐地不爱唱歌了,渐渐地也不爱吃饭了……
又是一个周末。清晨,我睁开眼睛,没有听到鸟儿那熟悉的、清脆的叫声。我急忙来到阳台,只见鸟儿闭着眼睛一动不动地站在鸟笼的横杆上,我轻轻地叫着鸟儿的名字,它只是勉强地睁开眼看了我一眼,又闭上眼睛。我想:小鸟可能太累了,让它好好休息吧!那天晚上下了一场大雨,我在睡梦中一直担心鸟儿会不会冻伤。第二天我一大清早起来就去看鸟儿,只见鸟儿静静地躺在鸟笼里,一动也不动……
“鸟儿死了!”我大声哭起来!爸爸妈妈安慰我,我依然哭个不停。忽然,我睡着了,梦见小鸟和我一起快乐地唱歌……过了很久很久我醒过来了,独自一人来用纸箱装着鸟儿到郊外把它埋葬了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.