During the national day holiday, my mother took me to my aunt's house to play, i found a small aunt's dog gave birth to three puppies dog.
The dog's fur are very beautiful, they are diversiform fur, has a lovely little face; these puppies different personalities, some quiet; some fun; some like fighting.
There is a dog in a white transparent yellow fur with a piece of black hair, more fun is the corner edge has a black hair. because it looks like a little dog, so i call it. there is a dog looks very strange, black dog rounded rounded tail, in addition to white, whole body black, black eyes, black nose, without notice, thought that it has no eyes! because it looks out of the ordinary, i call it "the little dark monster".
I looked at the little guy, happy singing:" dog dog barking, don't let me feed you, become a dog to keep house, to protect my family into the thief.
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
这八天的校园生活,可以说,它既给我带来了快乐,但是,它也给我带来了悲伤!
在星期一的下午,我依旧在写着英语作业,这个时候,一道题,使我陷入了久久地沉思中……时间一分一秒的过去,我还是浸在这道题的海洋中……这时,我想起了她——我的`英语老师!
于是,便打算和朋友去问题,可是,老师还在她的班级,不出来,没有办法,只到站在走廊里面等待着……
天空渐渐地黑了下来,我和朋友有一些无聊,便开始说笑,玩耍,打闹,正当她把我从教室里推出来的时候,英语老师从她的班级里出来了。
当我看到了寇老师,心里便开始紧张了起来,一串串问号马上蹿到了我的脑中:“完了完了,我和朋友玩耍,肯定让寇老师看到了,她会不会说我呢?会不会……都是xx推我,不然才不会……”想到这里,我迅速跑回了班里,马上把朋友拉了出来,想趁现在去问题,可是,老师已经到了办公室。
没有办法,我们只好向办公室走去,一路上,我们是打打闹闹地来到了办公室。没有想到,到了办公室门口,我们又开始议论,让谁先进办公室,最后,朋友没有任何办法,只好先进了。
一进办公室,老师为我们讲解完我们的问题后,就对我们说:“这两个人可在班里面玩儿好了,现在就开始笑呀!看看!笑的!”老师一边笑,一边对我们说。我和朋友都不约而同的笑了起来。
可是,在第二天发生的事情,让我永远都无法忘记。
那天下午,我和朋友照旧去问题,这次是朋友有不懂的题。
到了办公室,老师为我们讲题,还时不时地问我们一些问题,可是,也不知道为什么,平时那些我都会,怎么一到这里,全部都忘了?可能是紧张的原因吧!寇老师见我们半天没有回答,就对我们说:“哎呀!我真想一人揍你们一下!”而且,她的表情,不是生气的表情,虽然是笑着说的,但是,可以看出,她简直是无可奈何,连这么简单的问题,都回答不上来,老师能不这样嘛!
当我们走出了办公室,寇老师又突然对我们说:“学过的东西都忘地光光的!”我和朋友听后,都不好意思的笑了。
开学后的这两件事情,我永远都不会忘记,因为,老师这样做,都是关心我们,我不会辜负您对我们的期望!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.