Dear Ms.Smith,
I'm Li Hua,Chair of the Student Union of Yucai Middle School,which is close to your university.I'm writing to invite you to be a judge at our English speech contest to be held in our school on June 15. It will start at 2:00 pm and last for about three hours. Ten students will deliver their speeches on the given topic "Man and Nature".We hope that you will accpet our invitation if it is convenient for you.please call me at 44876655 if you have any questions. I am looking forward to your reply.
With best wishes,
Li Hua
Dear Professor Wang,
亲爱的王老师:
On behalf of the Student Union of the English Department, I'm writing to invite you to give us a speech on Chinese History.
我代表学生会和英语角写信给你邀请你给我们做一个关于中国历史的`演讲。
We're going to have such a speech at 2:30 p.m. this Tuesday afternoon in the Meeting Room 401. It would be great honor if you can join in our activity
我们打算在401会议室星期二下午2:30开这个演讲。如果你能来参加我们的活动将是我们莫大的荣幸
Please inform us whether you could come. We're looking forward to favorable answer.
请告知我们你是否会来。我们期待肯定的答复
Sincerely yours,
Jimmy
吉米
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。」
Country Garden and Me
On the way from Panyu City to Shunde City and approaching the conjunction point of both cities, a big advertisement board of the infamous Country Garden will catch your eyes. And on the board, a lovely girl gently holds a little white pigeon.
She looks at everybody with a sweet smile. Who is this girl? Let me tell you later. Country Garden is located at the Beijao town, Shunde City of Guangdong Province. Ten years ago when my Dad and Mom took me as a baby to Guangzhou, it was a wasteland here. But what does this piece of wasteland look like nowadays? Country Garden has been developed and enlarged rapidly on the ground of this land, and a great number of high-quality houses and apartments have been built up within the garden. Over the past decade, other nine country gardens with various unique designs have been erasing around the great city of Guangzhou. The construction and management of several gardens have engaged the devoted contributions from my Dad and Mom.
Country Garden has grown up together with me, and I am one of the witnesses of its growth and development.
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
Jiefang Road
Oct. 16, 2003
Dear Mike,
I'm going to the cinema next Sunday morning to see “ A Dream of Red ” , and I have two tickets. Would you like to come?
The film starts at 9:00. Maybe we can meet at the gateway of the department store and have breakfast before the film starts.
Please give me a call if you can come. I'm at home in the evening.
Looking forward to seeing you.
Love,
Li Lei
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then
addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
周末,我来到玄武湖公园,毕竟这里是秋姑娘定下的地点。一进门,我的眼神就“唰”地一下漂移到了荷花上。它们此刻已经没有了夏日的.粉嫩,连同曾经碧绿的荷叶也一同低下了头,仿佛在反省自己的过错。走到湖边,望着那被绿藻淹没的岸边一角,我清晰地记得,在夏天这里还有小鱼、小螺蛳,可如今却不见了踪影,就像从来没有出现过一般。这一湖秋水因此而也显得倍加寂静。“也许这就是所谓“悲秋”的由来吧!”我缓缓地向公园深处走去。
林荫小道上,虽然同是秋,可这里的景致却与荷花池大大不同了。我跑到一丛灌木前,它已被染上了金黄色,与荷叶的土褐色形成了强烈的对比。有几片叶子从灌木上飘落,我不禁捡起一片叶子,细细观察起来:它有着锯齿状的边缘,细细的叶脉上微微泛起一丝亮丽的金黄。我将它轻轻地放入衣袋,经过季节更替的熏陶,它从春日那一片小小的嫩芽,变成了一件金黄的艺术品,这也许是秋姑娘赠与我的礼物之一吧!我抬起头来,整个林荫道也发生了变化——它从夏日的深绿变成了秋日的金黄。远远望去,仿佛通向世界的尽头。几片叶子从树上落下,在空中玩起了孙悟空的把戏,接连好几个后空翻,这才愿意与其它落叶同伴待在一起。看来秋也是有法力的魔法师啊!
秋,是寂静的;秋,是美丽的;秋,是充满情趣的。此刻,我正在拨弄着秋天的礼物,这令我忽然明白,也许,这本来就是秋姑娘这个可爱名字的来源吧!
嘘,别吵我,悄悄告诉你,其实秋姑娘邀我去与她玩耍呢!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.