It was sunny and very hot today。I got up early and helped my parents cook breakfast。 Then I washed the dishes and cleaned the room。 After a short rest I did my homework in the morning。 In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends。 It was really cool to swim in such a hot day。 I surfed the internet and read a storybook in the evening。 I really had a busy and interesting day。 今天天气晴朗比较热。 我起得很早,帮父母做早饭。然后我洗碗打扫屋子。休息一会后我上午做作业。 下午我和朋友去我家最近的.游泳池游泳。 在如此炎热的夏天游泳的确很棒。 晚上我上网、看故事书。我今天很忙过得很有趣。
The Father and His Son
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
“Why need our care?’
“Because from then on the aunt cannot do what they liked to along with her daughter. She is very pitiful. In her distress, making dinners and doing chores are also becoming so difficult. My dear, can you help Mother hit an idea to help the aunt in other ways?”
At her mother’s proposal, the girl thought for a long while. All of a sudden, she went to the neighbor and knocked at the door.
The neighbor with a look of haggardness and tiredness opened the door.
“What can I do for you?” asked the neighbor.
“I heard my mother say you’re very distressed for losing your daughter…” The girl timidly handed the band-aid tightly held in her hand to the neighbor.
The neighbor suddenly choked with sobs, her tears gushing from her eyes. She hugged the girl and said, “Thank you. This band-aid will cure my wound.”
【中文翻译】
“妈妈,您在忙什么呢?”还不到6岁的女孩,好奇的问妈妈。
“给邻居家的阿姨做饭。”
“为什么?”
“前几天阿姨失去了心爱的女儿,现在很伤心。我们这几天要好好照顾她。”
“为什么需要我们照顾呢?”
“阿姨以后不能和她女儿一起做他们喜欢做的事了,很可怜。人在极度悲伤时,做饭和料理家务也会变得很难。女儿,你能不能也帮妈妈想想其他能帮助阿姨做的'事呢?”
女孩听到妈妈的提议,认真的思考了很久,突然走到邻居家敲响了门。
一脸憔悴和疲惫的邻居开了门。
“有什么事吗?”邻居问道。
“听妈妈说,您因为失去了女儿,非常痛苦……”女孩羞涩的把攥在手里的创可贴递给了邻居。
“阿姨,把这个贴在胸口吧,那样你的心就不会痛了。”
邻居突然哽咽起来,泪水夺眶而出。她抱住女孩说:“谢谢,这个创可贴会治好我的伤口的。”
这是一幅带着讽刺意味的漫画。
一个伐木工,嘴里叼着烟。他熟练地挥舞着斧头,树木正一点一点的歪斜……他的眼睛直勾勾地盯着一颗颗粗壮茂盛的树木,好像每砍一棵树,眼前就多了一叠钞票似的。一只啄木鸟飞了过来,站在伐木工人的肩上,眼神里带着愤怒,好像烧了一团火似的,他十分用力地啄着伐木工人那榆木般的脑袋,边啄还在边想着:“这段木头里一定有虫……”
幽默中又带着几分讽刺的意味。看懂这幅漫画后,在捧腹大笑之余却又不禁令人沉思:都是被金钱蒙蔽的家伙!在如今的社会上,人们只顾惜自己的利益,不惜伤害别人,伤害地球。在破坏了环境的同时心里想到的首位却还是金钱和利益。把地球完全抛之于脑后。
利益迷惑了人们的心智,诱惑了人们原本纯洁善良的心灵。这诱惑就像有害生物一样,就像虫,在爬过的每一个地方留下细菌,留下有害物质,逐渐占领,侵蚀人类本善良无比的心。人类的心灵,也千真万确的被诱惑蛀蚀得千疮百孔,毫无怜悯之心。
据统计,在全世界,以木材为燃料的人口中,我国农民竟占了一半左右!由于树木被砍伐,木材短缺,农民们只能将一切有机物质充当燃料,使有机物质不能还田,土壤条件迅速恶化,农村生态失衡,大片大片的森林化为乌有,将近13%的土地面临沙漠化,沙尘暴、狂风,纷纷来袭……面对这种状况,我们怎能无动于衷?
生活中有许多脑袋有虫的人。他们滥砍滥伐树木,捉野生动物来出售,过量开采矿物……这都是为了自己的利益!他们深深伤害了大自然,我们不应该袖手旁观!让我们献出所有的爱与力量来保护大地,保护我们赖以生存的家园吧!
The end of the summer,should have a good rest! But my mother is very busy。 As the daughter of course I want to help my mother to do some。 Early in the morning I got up, washed the dishes, sweep the floor, cooking and so on, at noon, I tired, lying on the bed, fan fan, more comfortable。 终于放暑假了,应该好好歇歇了!可是妈妈很忙。作为女儿的我当然要帮妈妈分担些了。一大清早的我就起来了,帮妈妈洗碗,扫地,做饭等等,到了中午,我快累死了,往床上一躺,扇扇电风扇,舒服多了。
My cousin lives in the mountain. Every evening, the most beautiful thing there is the charming sunset.
站在阳台上向远处望去,是连绵起伏的.高山,大约5点时,太阳便悄悄地躲到山的背后。
Standing on the balcony, looking into the distance, is a rolling mountain, about 5 o'clock, the sun will quietly hide behind the mountain.
太阳还是那么灿烂,仿佛永远年轻,永远不老似的。渐渐地,太阳变得通红,大地、天空、云彩,也被太阳映得通红。
The sun is still so bright, as if forever young, never old. Gradually, the sun becomes red, and the earth, sky and clouds are also reflected by the sun.
太阳只剩下半边脸了,它仿佛不舍得离去,还想多看看这美丽的东方。
The sun has only half of its face left. It seems to be reluctant to leave. It also wants to see the beautiful East.
你看,正前方有一个喷池,只见一座怪石嶙峋的假山中间喷出清凉的水,就像为自己解暑,也使人感到清凉舒坦。
在喷池的右边,有一个美丽的花坛。花坛里有着争奇斗艳的花,清香的郁金香、淡紫的牵牛花,在阳光的普照下,显得更加可爱、迷人。蝴蝶小姐们穿上美丽的衣裳,在花丛里翩翩起舞,而蜜蜂先生们也披着黄黄的、晶莹剔透的工作服,拼命地吸吮着花粉。
喷池的左边,有一座飞檐挑脚的亭子为游客们遮荫挡雨。檐上的瓦黄黄的,而梁柱就是艳红的,真是古色古香呀!
在亭子的上方有一个不大不小的.湖。湖心有六只小船,有的小船在进行激烈的比赛,有的小船则在悠闲地飘浮,就像几片叶子在湖上飘荡。
“哈哈,哈哈”噢!哪儿传来的笑声?原来,在儿童乐园里传来的。只见一个个活泼可爱的孩子在耐心地排队上滑梯玩,在滑梯上的孩子欢笑着向下滑,还有一些孩子在荡秋千,可热闹了!
在中间,一条小路旁排着又高又壮的参天大树,像士兵一样守着自己的岗位,不被外人干涉。动物园里有着连绵起伏的山、像铅笔头的高塔。在山坡上,有小鸟、兔子、猴子、老虎等等。刚好,一群大雁飞过,它们时而在比赛,谁也不甘落后;时而排成个“人”字;时而排成个“一”字呢,精彩极了!
呀!人民公园真是漂亮又可爱!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.