首先我要去新华书店买书,我已经是那里的常客了。什么类型的书我都爱看,只要有趣味的书我就会废寝忘食。这个周末我决定去买高尔基自传体三部曲之一的《童年》,另外两本《在人间》和《我的大学》,等我看完之后再逐一将它们收归我的囊中,嘻嘻!
如果不去买书的话我就去市民广场溜旱冰。那地方宽阔平整,绿树成荫,空气清新,我可以在那样优美的环境里尽情的溜,而且那里教溜冰的'老师已经认识我这个热爱溜旱冰的小朋友了,他们经常会给我一些好的建议,对我学习花样溜冰很有帮助。我已经开始想像,我穿上溜冰鞋,戴上头盔、护膝、护肘、手套、臀垫、护腕,哗真是全身披甲上阵,先是来个单足蹬冰,双足向前滑行,完了再来个单足向前滑行,然后是双足向前弧线滑行、前交叉步滑行、向后双足滑行……哦!我已是迫不及待了,真想马上就开始我的“冰上之旅”啊!
再或者我去我朋友家玩,我们一起玩孔明锁。孔明锁,也叫八卦锁,相传由三国时期的孔明发明而得名。这种三维的拼插玩具,外观看是严丝合缝的十字立方体,动动脑筋可拆解,但想装上可不是那么容易的。可因为它有一定的难度,所以我们才喜欢玩。哦!孔明锁,此刻开始我想念你了!
Zhang Xin is our monitor. She is tall, healthy and lively. She does well in all subjects. She is fond of sports and is good at singing and dancing.Zhang Xin works hard at English. When she came to the school, she had quite a lot of difficulties with the language. But she was not afraid of them and always tried her best to overcome them. She was active in class and did a lot of practice after class. No pains, no gains. With great efforts she made much progress in English study.Zhang Xin is modest and always ready to help others. She is very strict with herself in her work and daily life. She sets us all a fine example.
张欣是我们的班长,她长得很高,身体很好充满活力。她各科都很优秀,喜欢运动,且能歌善舞。她学习英语很刻苦,刚来的时候,学习英语有语言障碍。但她从不怕困难,并且不断尝试去克服困难。她在课堂上很积极,课后也做很多练习,一分耕耘一分收获,这些努力使她英语取得很大的进步。张欣很谦虚,而且乐于助人,她对自己的学习和工作都严格要求,为我们树立了好榜样。
There was a farmer in the Song Kingdom in ancient China. He worked in his field day after day. In good harvest years, he could only have enough food to eat and enough clothing to wear. If the field failed to produce enough crops, he had to go hungry. This farmer wanted to improve his life. But he was too lazy and too cowardly. He always dreamed of having unexpected fortune.
A miracle took place at last. One day, when he worked in the field, some people were hunting nearby. They shouted loudly one after another. Some little animals were running desperately. Suddenly, a hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.
That day, he had a good meal.
From that day on, he no longer worked in his field. From morning till night, he stayed by that miraculous stump, waiting for another hare. Will the miracle happen again?
People often use the set phrase “staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to refer to persons dreaming to reap without sowing.
在战国时代的宋国,有一个农民,每天都很辛苦地在田地里干活.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;要是遇到灾荒,他就得忍饥挨饿了.他很想能过上好一点的日子,可是他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕的,总是想着能碰到送上门来的意外之财就好了。
奇迹终于发生了。一天,他正在田里干活,一群打猎的人靠近了。吆喝之声四处起伏,受惊的小动物们没命地奔跑。突然, 有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。
这天,他美美地饱餐了一顿。
从此,他就不再种地了,一天到晚守着那个神奇的.树根,等着奇迹再次出现。
人们后来就常用“守株待兔”这个成语来形容那些老梦想着不耕种就会有收获的人。
【汉字】守株待兔
【拼音】shǒu zhū dài tù
【基本释义】株:露出地面的树根。原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。现也比喻死守狭隘,不知变通。 贬义词
【出处】汉·王充《论衡》:“犹守株待兔之蹊;藏身破置之路也。”
【近义词】刻舟求剑 固守成规 坐享其成 墨守成规 好逸恶劳 守株缘木 缘木求鱼
【反义词】通权达变 借坡下驴 标新立异 见风使舵 除旧布新 随机应变
我急忙起床,在客厅环视了一圈,看到桌上有一张字条,上面是妈妈那熟悉的字迹:“对不起,宝贝!我临时要开会,晚上会很晚才回家。爸爸也要下午5点才能回来。冰箱里有吐司面包和玉米片,午餐你就先应付一下了哦。另外,记得收衣服,把衣服折好后放进衣柜第二层抽屉里,还要再打扫一下屋子,最后写完所有作业,就能玩喽!”
“唉,什么叫午餐‘先应付一下’啊?面包和玉米片我都不喜欢吃啊!”我抱着早饭碗,嘀咕着。
吃完早饭后,我立马开始做家务。先扫大房间,再扫客厅,接着整理垃圾桶……忽然,窗外的.天黑了,一眼望去天空阴云密布,紧接着,黄豆大的雨点不由分说就“哗哗哗”从天而降。“完了,衣服还没收!”我急忙奔向阳台,“唉,还是晚了一步,全湿了!”把衣服一股脑儿全部拎进来后,它们立即被我请进了烘干机。
我继续打扫完剩下的房间。不一会儿,“咕咕……咕咕……”肚子又闹起“空城计”。我走进厨房,打开了冰箱,“哇!太好了,还有速冻水饺呢!我最爱吃了,哈哈!”卷起衣袖,系上围裙,锅里倒上水,等沸腾后我再小心翼翼地将冻饺子放进去。过了几分钟,透过透明的玻璃锅盖,就能看见饺子们在欢乐地跳舞了!
“嗯,妈妈教过我,饺子煮开后,要再加些冷水,继续煮,直到煮透煮熟。那好吧,再添一碗凉水,你们就继续跳舞吧,我先看会儿电视!”三两步跳到客厅沙发上,我迫不及待地打开了电视机……
“哎呀,坏了!过时间了!”猛然,我想起锅里还煮着饺子呢!等我揭开锅,饺子们已经不跳舞了,它们像玩累的孩子,把自己的白外衣都脱了,全部漂在水面上,一定是又热又累,都改仰泳了!
“唉……原来煮个饺子也不容易啊!”
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture."
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
狼和小羊
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的.水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.