1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
Time flies like an arrow before we realize it .It is known that nothing is more precious than time. The good old proverb "time is money" reminds us that time is valuable. When time goes by, it will never return. However, it is a pity that some people don't make full use of their time .They spend a lot of time in sleeping, chatting playing computer games or other unmeaning matters. . They don't realize that wasting time is actually equal to killing themselves. They always regret not having made great achievements. One of the reasons may be they do not make good use of time. Therefore, in order to be successful, they should first get into the habit of being on time. It’s a sign of cherishing time. Don't put off what can be done today until tomorrow. Being lazy will eventually lead to failure. Don't wait, because you don't know how long it will take when you put off your plan.
The more we are aware of the significance of this famous saying, the more benefits we will get in study or job.
Withthe rapidly development of electronic technology, the paperless office isbasically realized. We have fewer and fewer opportunities to write, as aresult, we always forget how to write the characters. Moreover, the casualexpression from internet makes us confused about the real meaning of theChinese characters. some people think that while we already have a convenienceway to express ourselves, we do not need to write anymore, well,i could not agree with that.
随着科技的高速发展,无纸化办公室基本实现了。我们有越来越少的机会去写字,结果,我们常常忘记怎样去写字了。再者,网络上出现的随意的表达方式让我们对汉字的正解更迷惘。有些人认为我们都有那么方便的方式来表达自我了,为什么还要继续写字,我不同意这个观点。
Becausethe cell phone has shortcut input method and the computer typing could correcterror automatically, this can not be the reason to refuse to write. In the firstplace, Chinese characters has been used for over 6000 years, it is the spiritand soul of a nation, we should be proud of it rather than not to write itanymore.
就因为手机有快捷输入方式,电脑输入有自动纠错,这不能成为我们拒绝写字的理由。第一,汉字已经被使用了近6000年,是民族的精神和灵魂,我们应该为此自豪而不是不想再写它。
Inthe second place, we could cultivate ourselves when we are writing. Forinstance, masterful calligraphy can be rated as superb works of art, we feelsomething special link to art while we are writing. It is this magical thing thatelectronic technology can not do.
第二,我们写字的时候能够修养身心。例如,高超的书法被视为一种艺术,我们写书法的时候会感受到艺术的气息。这种神奇的事物是科技做不来的。
Inthe third place, even though the technology bring us great convenience, westill in the situation that have to write. It could be embarrassing that youforget how to write when you were asked.
第三,尽管科技给我们带来极大的便利,我们有时候还是要写字的。如果我们被问字怎么写的时候,忘记怎么写,那是很尴尬的。
Finally, Chinese characters are our spirit of culture, we shouldremember how to write it, and write it good.
最后,汉字是我们的文化精神,我们应该记着怎么写,还要写好它。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.