小书柜博大的胸怀里面抱着许多书。
小书柜大大的肚子里含着许多书
每当我生气的时候,小书柜都会耐心倾听我诉苦
书柜像睿智的老人,肚子里充实着古今中外的知识
书柜孜孜不倦地吸收着知识,接受着书本的熏陶。
小书柜里装着一本本书,他们就像一位老师,教我知识
书就像一个知心的朋友,告诉你怎样去面对生活。
改为拟人句,学生的错误主要表现在两点上,一,误将拟人句改为比方句。柳枝在微风中摇摆不定,好像在跳舞。二,没有表现拟人的特点。柳枝在微风中摇来晃去。
拟人句应该怎样改写呢?
第一,增加人的称呼,如“姐姐妹妹,哥哥弟弟,公公婆婆”等。如上句就可以改为“柳枝姐姐”。
第二,改变名词的说法。如上文的“柳枝”,就可改为“柳树的头发”。
第三,用人做的事来代替句中的动词。如上文的“在微风中摇摆不定”就可改为“在微风中舞蹈”。
这三种方法,可以按照改写句子的实际情况,自由搭配组合均可。如上句就可以有这些改法了:
柳枝在微风中舞蹈。(一种
柳枝姐姐在微风中迎风起舞。(两种
柳树姑娘的头发在微风中翩翩起舞。(三种
第四,不改变本来句中的用词,增加描写人的形容词。
以将“太阳从东方慢慢升起来。”改写为拟人句一题为例。这一句就可以改写为“太阳公公红着脸慢慢地从东方升起来。”“太阳公公慢慢地不寒而栗地从东方升起来。”“太阳公公慢慢地害羞地从东方升起来。”
以下是拟人句汇总供大家参
1、风儿清唱著歌,唤醒了沉睡中的大地。
2、顽皮的雨滴最爱在雨伞上尽情的跳舞。
3、船头飞溅起的浪花,吟唱著欢乐的歌儿。
4、秋天到了,树上金红的果子露出了笑脸,她在向着我们点头微笑。
5、海棠果摇动着它那圆圆的小脸,冲着你点头 微笑。
6、那点薄雪好像忽然害了羞,微微露出点粉色。
7、一个个红石榴就像一个个小姑娘可爱的笑脸,躲在树枝间。
8、树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。
9、巨浪伸出双臂把我猛地托起。
10、收音机天天说个不绝,令邻居十分讨厌!!!!!!
11、油蛉在这里低唱,蟋蟋们在这里弹琴。
12、春尚浅,几处山顶上的梅花却挣扎着吐出红苞来。
13、微风柔和地吹, 柔和地爱抚我的面孔。
14、荷塘里的荷花都羞涩地打着朵。
15、落叶随着风凹凸起舞。
16、我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着鬓角,吹去一切郁闷和懊恼。
17、阳春三月,沉睡了一冬的银梨树被蒙蒙细雨淋醒。
18、它脱下破旧的外衣,又开始新的生活;它贪婪地吮吸着春天那清新、甜润的露珠儿,慢慢地长出逗人喜爱的嫩枝绿叶。
19、仲夏夜,清风徐徐吹来,明月追赶
晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。
20、蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。
21、当伤心的水流入稳重的山,水这可怜儿的伤心也勾起了山的伤心,于是他们的心一起碎了;水把头埋入地下,山却把心的碎片一块块收好。
之所以说是一个失败的比喻,是因为作者似乎从头到尾都在有意将韩新月比作奥菲利亚,将楚雁潮比作哈姆雷特,就连最后郑晓京在新月之墓前都煞有介事地说了一句:“谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?掘墓的人!因为他造的房子可以一直住到世界末日。”本以为这一句有什么深意,没想到她淡淡地说:“没有什么特别的意思。你忘了吗?这是《哈姆雷特》里的台词。”(这部作品的一个很重要的缺点也是喜欢各种引经据典,导致文章十分冗长和啰嗦,这一点后面会说)如果说新月与奥菲利亚的共同点是她们都纯洁如白纸、善良近乎博爱,那么哈姆雷特的复仇对象是谁呢?难道要感叹一句“这是一个混乱颠倒的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任”吗?显然不是。既然本无此意,那么就不该反复出现这个比喻。奥卡姆剃刀原理说的好:“如无必要,勿增实体。”后来又仔细一想,假如按照这个比喻来的话,那么韩子奇难不成是克劳狄斯?这真的是细思恐极。
此外小说的辞藻过于复杂,本来没必要的`引经据典在这里频频出现,且对推动剧情发展没有任何作用,就比如上文提到的郑晓京在新月之墓前说的那句:“谁造出东西来比泥水匠、船匠或是木匠更坚固?掘墓的人!因为他造的房子可以一直住到世界末日。”紧接着又说:“没有什么特别的意思。你忘了吗?这是《哈姆雷特》里的台词。”和《月亮与六便士》里那句未说出口的圣经以及“一个先令就能买到十三只上等牡蛎的日子”相比这一段话的高下立见。《六便士》的结尾不仅读来让人心潮澎湃,而且回味悠长。还是那句话,“如无必要,勿增实体”,如果没有什么特别的意思,那么为什么还要拿出来提一下呢?徒增文字而已了。
有点像作者在创作过程中反复向读者强调:我在写这本小说的时候读过这些东西!虽然与主角的爱恨情仇没有什么必然关系但是就很想向你们科普一下!这个特点最明显的在新月的葬礼,本来非常悲伤的情绪都已经给渲染上来了,生生被那个繁复的葬礼仪式给冷下去了,不知道作者究竟想渲染个怎样的氛围,神圣吗?那就只需要把那些诵唱的经文用简单易懂的文字描述出来,或是于无声处彰显力量,而不是用那些看起来非常蹩脚的阿拉伯文的音译大费周章地给读者介绍葬礼流程。其实很多处介绍穆斯林传统的描写都有这个弊病,所谓气氛破坏者,说的就是这个了。读者可以百度的东西,就不要和百度一样写得那么程式化,(不过为作者辩解一下,她创作的那个年代还没有百度)至少要贴合剧情,否则就好像一块贴纸,随便找了一块墙贴上去,尽管很好看,却与雪白的墙面相比十分突兀。你要想藏一朵花,就应该把它藏在花丛中,这才是正确的做法。
春天来了,大地穿上了一件绿色的新衣。
春天来了,大地铺上了绿色的地毯。
春天迈着轻盈的步伐悄悄地来了。
春天迈着轻盈的步伐悄悄地来了。
春姑娘来了,为大地铺上了绿色的纱。
春姑娘迈着轻盈的脚步来了,小草弟弟好奇的从泥土地下探出了小脑袋。
春天迈着轻盈的脚步来了,大地上的一切从头到脚都是新的了。
春天给小草披上了绿衣。
春天来了,花园开满了花,向我招手微笑,真好看。.
春天来了,小草从泥土里探出头来。
春天来了,春姑娘迈着轻快的步子来到人间。
春天来了,处处姹紫嫣红,花儿们争先恐后的开放着。
春天来了,山坡上开满了金灿灿的小花。
春天来了,花园里的花次第开放,一派美丽的景象。
春天来了,小河里的冰逐渐融化了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.