1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
科技是人类进步的桥梁,在我们现实生活中的每个角落,科技产品随处可见。
现在,一个科技十分发达的世纪,所有人都信赖着科技,当然,从衣、食、住、行,以及人的沟通方式都有很大的变化。未来式的变化会更大。
衣,远古时期人们就穿的都是用树上的树叶或者是地下的小草编制的衣服。新中国成立以后,人们就穿的纯棉,皮衣,羽绒,等极其高档华丽的衣服。
食,不必多说。以前人们吃饭都是吃一些窝窝头,再带一些蔬菜,当然,如果生活条件不好时,就会每天忍饥挨饿,甚至有些伟大的父母为使不让自己的孩子饿死把自己所有的食物让给自己的孩子吃,自己一口不吃。而,我们现在,不用说过年过节了,只要我们有金钱就可以买到世界各地丰富的山珍海味,时令蔬菜,新鲜水果。
住,从以前的茅草屋到现在的水泥、砖瓦楼房。以前的茅草屋又矮又小,最多容下两三个人。可现在却不一样了!现在的楼房一栋栋摩天大楼拔地而起,如雨后的竹笋那样比比皆是。
行,最明显不过了。从以前的乡村小马路变成了如今宽阔平稳的水泥路。以前,战争时期能骑上自行的人还真不多。那时只有当官的才买得起。不管是从中国到美国,还是从美国到英国,都是用行驶较慢的火车来运输。而,如今就连我们这样的小学生也不太喜欢骑自行车,别说大人了。对于我们现代人来说汽车,火车,飞机,可真是天壤之别啊。
所有这些变化都是科技进步发展的功劳。
科技的变化全是融入生活中的点点滴滴了,我相信随着科技的发展,我们的生活一定会变得更加幸福美好,祖国的明天也一定会变得更加繁荣富强!
科技发达的令外国人都刮目相看!科技给我们带来了日新月异的变化,我们不得不相信,只要我们努力学习科学文化知识,提高我们的素质,我们的生活也一定会锦上添花!
在一个艳阳高照,骄阳似火的中午,大黄狗趴在树下---哧,哧地喘着粗气,知了在树上叫着
“好热,好热啊!”而小东家是很凉爽的。
慈爱的妈妈煮完饭,用洪亮的声音喊道:“吃饭了。”
肥壮的秃头大胡子爸爸迈着矫健的步伐,来到饭桌前坐下,闻了闻饭桌上的菜,“啊!好香哦!”大胡子爸爸情不自禁地说:“真是的,儿子去哪里呢?”
小东妈妈说:“可能在屋子里吧!要不我去叫他。”爸爸说:“我去叫好了”。
小东爸爸走去小东屋前,打开门,说:“你在干什么?快去吃饭。”而小东却搭着下巴,在地上津津有味地看书,根本没听到父亲的话,说了几遍像口渴喝盐水---徒劳无功,急得像热锅上的蚂蚁---团团,于是,他大叫一声,都快要把屋子震塌了。小东才隐隐约约听见,出去吃饭,而小东爸爸却心想:咦?儿子到底在看什么书,有这么好看?
而等了好久的妈妈和儿子,都说:“你爸爸在干什么呀?怎么还不出来吃饭,菜都凉了,不出来吃饭我就拿家法伺候”真是出门不戴口罩---嘴上一套,根本不会这样做。
小东的妈妈叫小东叫他爸爸,小东心想:真是女儿穿娘的鞋子---老样子。
小东迈着矫健的步伐,大步流星地走到门前,打开门说:“爸,吃饭了。”而看到的是爸爸正在看自己的漫画书,而爸爸看得却像瞌睡磕枕头---正合意,如果叫的话,岂不是会被爸爸骂,不叫的话,会被妈妈说,真是霸王敬酒---不干也得干。可是喊了几遍,老爸就是老榆木疙瘩---挪不动。
小东和他爸爸真是相似,俗话说“有其父必有其子”。真是“百闻不如一见”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.