我的校园风景如画,十分美丽。其中最美丽的是操场。
走进大门,由教学楼和花坛围起来的大片空地,便是我们的活动乐园——操场。
操场的北边靠近教学楼的地方是舞台,这是我们娱乐、排练节目、表演节目和举行大型集会的地方。
舞台中间用红色的地板砖铺成了一朵花的形状,亮亮的,滑滑的。上体育课时,操场就成了同学们的乐园,同学们有的跳绳,有的踢毽子,有的跳高,有的跳远……其乐无穷!
同学们放学后经常来到舞台上排练节目,等到开展活动时,同学们就会在舞台上一展自己的英姿。
舞台左边的地方是升旗台,升旗台中间耸立着一根旗杆,我们的国旗在旗杆顶端高高飘扬着。
舞台两侧各有一颗榕树。叶子细细的,长长的,有三层楼这么高。学校外面的鸽子被这里的风景吸引来了,它们站在枝头上高歌,仿佛在赞美这里的风景。一阵风吹过,枝上的叶子在弯腰点头,好像在说:“老师们,你们你们辛苦了!”
最引人注目的还是操场中间的那个花坛。春天,小草从地里钻出来,绿绿的,满地都是。花儿也盛开了,五颜六色,有红的、黄的、蓝的、白的、紫的……夏天,我们坐在树底下读书,或观景,或玩耍,遮天蔽日的大树为我送来一片阴凉。秋天,秋风吹来,树叶变黄了,慢慢地落下来。冬天,阵阵寒风刺入肌骨,榕树仍然枝繁叶茂,威严地挺立在寒风之中。
操场上还有数学角、英语角、假山、池塘等美丽的风景。
校园的风景在我眼里最美丽,朋友,你说呢。
笨鸟先飞。——元。关汉卿《陈母教子》
多识由博学。——宋。欧阳修《和圣俞》
五更起床,百事兴旺。——英国谚语
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。——《荀子。劝学》
德隳于惰,名立于劳。——宋。司马光《逸箴》
凿不休则沟深,斧不止则薪多。——汉。王充《论衡。命录》
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。——《古今对联集锦。治学联》
业精于勤,荒于嬉;行成于思毁于随。——唐。韩愈《进学解》
勤快的人汗水多;贪吃的人口水多。——蒙古谚语
斧子也能磨得像剃刀。——日本谚语
努力勤奋可以带来好运。——[美]富勒《至理名言》
只要功夫深,铁杵磨成针。——清。俞樾《茶香室丛书》
功到自然成。——明。吴承恩《西游记》
逆水行舟用力撑,一篙松劲退千寻。——董必武《题赠〈中学生〉》
人之为学,不日进则日退。——清。顾炎武《顾亭林诗文集。与人书一》
才自内发,学以外成。——南朝梁。刘勰《文心雕龙。事类》
韦编屡绝铁砚穿,口育手钞那计年。——宋.陆游《剑南诗稿。寒夜读书》
洞穴贯穿,弥见精勤。——《叶圣陶序跋集。〈中日战争〉序》
功崇惟志,业广惟勤。——《尚书。周书。周官》
没有时间,挤;学不进去,钻。——谢觉哉《学语集锦》
把惰性当仇敌。——恽代英《致宗白华》
要摘取果子的人必须爬上树。——[美]富勒《至理名言》
穷苦和学问是好友;富贵和学问是仇敌。——陶行知《学问之要素》
很少有什么东西是不能通过勤奋和技艺而获得的。——[英]约翰逊《拉塞勒斯》
凡是普通人能够做的事情,我们都可做,我的最大的好处是勤劳。——[英]莎士比亚《李尔王》
学如逆水行舟,不进则退;心似平原走马,易放难收。——《古今对联集锦。治学联》
那里有天才,我是把别人喝咖啡的工夫都用在工作上的。——《〈鲁迅全集〉编校后记》
笔成冢,墨成池,不及羲之即献之;笔秃千管,墨磨万锭,不作张芝作索靖。——宋。苏轼《东坡题跋。题二王书》
吾尝终日不食,终夜不被,以思,无益,不如学也。——《论语卫灵公》
买尼沙汗·沙吾提,一名新疆昌吉市的普通维吾尔族妇女,尽管家境贫困,却毅然与丈夫收养一名汉族弃婴,年不离不弃,视如珍宝。如今,当年被收养的女孩已经成长为一名品学兼优的初中生,一家四口过着平静而幸福的生活。维汉两族间互帮互助、和睦相处的这段感人故事一经网络视频形式推出就在网民中引起强烈反响,大家感叹维汉团结友爱,人间真情可贵,祝福他们全家幸福。
Study the picture above carefully and write an essay entitled “The Adaptation of the Classical Literature”. In the essay, you should (1 describe the picture (2 interpret its meaning (3 give your opinion about the phenomenon. You should write about 200 words neatly on ANSWER SHEET 2. (20 points?
The picture gives us a view of a popular phenomenon: the adaptation of the classics. Some classical literary works, such as our four great classics i.e. A Dream of Red Mansions, Journey to the West, The Romance of the Three Kingdoms and Heroes of the Marshes, are all adapted to cater to some readers’ tastes. The traditional characters become so strange and the plots are totally different. It is so ridiculous that the precious literary treasures are allowed to be ruined so much.
As we all know, the classical literature is the representation of the outstanding art of our nation. Some familiar characters such as Monkey King express the good wishes of our common people. From them, we learn many good virtues such as honesty, bravery, justice etc. However, in those adapted works named “Bantering***”or “Reboiling***”, all plots are changed and all characters become somewhat watered clown. Some readers interested in reading burlesque works have high praise for them. But they never think of the negative effects of such adaptations on the average reader, especially to children. Children are the future of the nation. They always believe that what is in the books is the truth. Those adapted works will affect their outlook on life.
Therefore, some measures should be taken to restrict these adaptations. The real classics should be presented on the bookshelves to lead people to appreciate the real art.
《唐人街探案3》全片采用IMAX摄影机进行拍摄,是全球第四部全程使用这项技术拍摄的电影,将大制作的电影拍摄技术应用于喜剧推理,无疑是一次自信大胆的尝试。而就观感来说,《唐人街探案2》中秦风推理的过程可视化充满想象力,新片将在IMAX强化下的视听和情感感受,为沉浸式体验做好准备吧!
首先,IMAX的幕幅比为画面拓展了更多空间,观众能从中获取更丰富的画面信息;其次,IMAX摄影机的分辨率和动态范围都极高,对光线和色彩的捕捉更为准确;再者,IMAX强调了深焦摄影和深焦调度所产生的美学,或是将人物放置在近、中、远多个景别中同时表现,或是当多个演员聚在一起时,轻松实现观众视线和注意力的切换。上述几点都为细节的呈现、人物表情的传达和氛围的营造提供了很大优势,也是表现人物的多重关系和内心活动的有力武器,实现推理喜剧在表现形式上的惊喜进阶。
《唐人街探案》系列选择喜剧作为推理的类型双拼,也是一种必然。喜剧片固然想把观众逗笑,但也不希望他们一笑而过。喜剧元素必须依托故事存在,而故事本身要值得探讨、留有余味。推理小说关注人性、有悲凉的底色。这种“我说个笑话给你听,你可别哭啊”的叙事方式,既挑逗了观众的笑神经,也不失触动观众的`后劲。就像吃完幸运饼干,还能留着里面的小纸条。
日本推理小说可谓极致善恶的矛盾体,理智与情感的共存体,“本格”与“社会”派系之间的演变与交融,即是表现技巧与社会批判之间的不同侧重。东野圭吾在国内拥趸众多,也得益于他对普通人和人际关系的描摹与剖析。从前两部《唐人街探案》的走势看,由本格推理转向社会派推理,将更多笔墨落在对人性的审视上——用导演的话说,他想表达的,与其说是善恶之间的边界,不如说是善恶互相依存存在的现实——层层外衣下的这份作者性,也称得上是《唐人街探案》系列在艺术表达上的意义。想来,东京这片肥沃的推理土壤,势必会令故事更饱满,令其立意更具生命力。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.