21 June 2016
Dear Mary,
Thanks for your last letter. I'm so glad that you have been able (at last! to arrange a holiday in Australia. As I fear I won't be able to meet you at the airport when you arrive, nor will I be able to be home until later in the afternoon, so here are some instructions and suggestions. There is a bus from the airport to the city. It is much cheaper than a cab. Take the bus to the city and ask to get off at Town Hall railway station. To get to my place in the eastern suburbs you have three options. You can either take a cab, a bus or the train. I suggest you take the train, since the airport bus will leave you right at the station. Get off at Cliff Station. From there you can either walk to my place (about ten minutes or take a taxi. Probably you should take a taxi as you will have luggage.
When you arrive at my flat, ring the intercom for Flat 2. My friend Lillian will be at home and she will open the front door for you and let you into my flat. Presumably you will be tired and want to sleep. But if you feel like some exercise after that long flight, you could stroll down to Cooper Park, which is only ten minutes away ? you can see it from the window. Cheers and looking forward to seeing you.
Yours sincerely,
Annie
P.S. I will leave something for breakfast in the fridge. Help yourself to anything you want.
我十分喜欢看寓言故事,因为他生动有趣而且能告诉我们深刻的道理。《农夫与蛇》是我最喜欢的寓言故事之一。故事说,在一个冬天,农夫外出时发现了一条冻僵的蛇,好心的农夫就用自己的身体温暖它。没有想到,蛇醒了后,很快就咬了农夫一口,农夫就死了。看完这个故事我内心久久不能平静。
农夫看到蛇冻僵了,起了怜悯之心,救了蛇,可蛇却恩将仇报咬死了农夫,这不禁让我想起一个歇后语:狗咬吕洞宾—不识好人心。作为一个人,要知道报恩,别人对你好,你就要记住别人的恩情,对别人好,不能反过来去陷害别人。别人对你好,你却对别人坏,这不让人气愤吗?在生活中,我们要学习农夫的精神,帮助需要帮助的人。当然如果有坏人向我们求助,我们不能像农夫那样生有同情、怜悯之心,而不明辨是非;这样必将给自己带来不利。
《农夫和蛇》的故事让我明白了人和人之间要互相帮助,知道感恩,就像大地震时我们做得那样,尽自己的力量去帮助需要帮助的人。同时我们也要擦亮自己的眼睛,以免上当受骗。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.