四六级翻译和作文是怎么提高的

四六级翻译和作文是怎么提高的

首页话题更新时间:2024-11-12 14:30:20
四六级翻译和作文是怎么提高的

四六级翻译和作文是怎么提高的【一】

选择图书,平常就要竖起敏感的天线,提高敏感度积累“想读的书”清单。比如,在办公桌上放一张空白的A4纸,在交流中听到别人提到一本很有趣的书,随手写在A4纸上,或者记录在便利贴上,再把它贴进笔记本里。如果对一个主题感兴趣,比如“如何做笔记”,就去找笔记阅读的书籍。根据个人所遇到的烦恼、想实现的梦想、想实现的技能在笔记列出自己的“问题清单”、“梦想清单”、“技能清单”,按照清单选择阅读的书会更有主动性。

四六级翻译和作文是怎么提高的【二】

阅读一本书的目的从“读完就好“变成了”写读书笔记“,读书的重心就发生了变化:不再是”因为读了书而写读书笔记“,而是”为了写读书笔记而读书“。阅读时会更加留心书本的主旨思想、案例,记录自己在阅读时的体验和发现,让自己与书本的联系更加紧密。读完一本书,可以很轻松地回答别人提出的问题:

这本书讲了什么内容?

你最喜欢书中的哪一部分?

这本书对你有什么影响?

它的优点又在哪里?

为了做笔记而读书,阅读目的的改变带来读书方法的转变,读书方法的变化的持久累积会带来思维方式的变化。

四六级翻译和作文是怎么提高的【三】

每个人的文学素养有高有低,参差不齐。提高自己的文学素养迫在眉睫。那么怎样提高我们的文学素养呢?我总结了“四多”——多读、多悟、多练、多让老师批改。

“读书破万卷,下笔如有神”。多读不意味着通吃,我们要读好书,摒弃一些糟粕的东西。“书读百遍,其义自见”。我们在读书过程中吸收营养,与作者共舞。读《西游记》,我们看唐僧师徒历经九九八十一难,终取真经;读《三国演义》,我们欣赏智力的比拼;读《水浒传》,我们为“替天行道”呐喊;读《鲁宾逊漂流记》,我们领略生命力之顽强;读《读者》,我们与美文踏歌;读《楚天都市报》,我们指点江山,笑谈世界万象。多读对我们颇有好处,是多读让我们下笔时有足够的素材;是多读让我们像大师学习;是多读让我们充满能量。

多悟

我们不能为了读书而读书,“悟”也很重要,我能读一段美句,要悟到它的句式;看一部小说,要悟到它的中心思想;读一首诗歌,要悟到诗歌的精妙之处。“悟”让“读”有生机,有活力,五光十色……多悟提高了我们的文学素养,在提高文学素养的画上写下了浓墨重彩的一笔。

“光说不练假把式”,“练”让文学素养得以发挥,多练可以提高感觉,提高速度,提高我们的文学素养。“练”是“读”与“悟”的.实践,我们在“练”中享受写作的乐趣,我们在“练”中品味书香四溢,我们在“练”中仿佛看到了断臂的“维纳斯”,感悟到艺术的至美。不“练”只会让自己的书白读,不“练”收到的效益甚微,不“练”只会让自己的文学素质提高之旅停滞于起跑线。

有时候我们一味地创作,但进展缓慢,有没有思考一下为什么?我们写自己的东西,不能客观地分析,自己写自己的,不知道哪里有偏颇,哪里有问题,哪里有潜力。我们仿佛是那井底之蛙,只看得见一块天空。那么谁将助力于自己文学素养的进步之行呢?那必然是我们的老师,多让老师批改,会让我们的写作走正轨,不偏离航道;可以画龙点睛,帮助我们提高文学素养,可以改掉一些写作中偏差,走向枫叶遮眼的未来。

做好这四“多”,我们的文学素养必将大大的提升。

“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,我们定然会到达我们的文学彼岸!

四六级翻译和作文是怎么提高的【四】

阅读时做笔记会留下许多思考的痕迹,主题阅读的笔记碰撞出新的观点,撰写原创文章是最好的输出方式。回顾读书笔记,找到自己的见解,锻炼对文章的组织结构能力、遣词造句能力,提高思想输出的质量,提升写作能力。特别是用葱鲔火锅式的笔记法,用摘抄+评论的模式,积累了写作的素材和观点,有助于撰写原创文章。

四六级翻译和作文是怎么提高的【五】

People hold different views about X. Some people are of the opinionthat

观点1. While others point out that

观点2. As far as I am concerned, the former/latter opinion holds moreweight. For one thing,

论据1. For another,

论据2. Last but not the least,

论据3. To conclude, 总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心。或From above, we can predict that预测。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.