The person I admire is my mum. She is an English teacher. She is very popular among the students because she spends lots of time on her lessons and has a good sense of humor. Students all enjoy her class.
My mum is not only a good teacher, but also a great mother. She is patient with me and always smiling while talking. My mum teaches me how to think independently and helps me to build up my confidence. When I have some difficulties in my studies, it is my mum who encourages me to work until I solve the problem. When I’m feeling sad or bad, it is also my mum who looks after me with care.
I remember when I caught a fever at midnight last year, my mum took me to the hospital as fast as she could. When we got home after my injection, it was about 5 o’clock in the early morning. My mum only slept 2 hours because she had to wake up at 7 o’clock to prepare breakfast for me, and then she went to work. She must be very tired that day.
My mum is not very beautiful, but I admire and love her.
有人爱美丽的牡丹花,有人爱那白里透红的桃花,还有人爱那争奇斗艳的蝴蝶花,而我却爱那默默无闻的香樟树。
香樟树大概是在春天开花的吧!每到春天,香樟树就结出了小小的、金黄的花朵。还有一些没有开花的花苞。那些花苞就犹如一座座皇宫,每座皇宫里都躲着一位娇小、可爱的公主,她们的名字叫做花蕊儿。每到黄昏傍晚的时候,每位公主都会走出皇宫,站在宫门口等待自己亲爱的王子的到来。
开花后,香樟树就会发出一股股淡淡幽香,闻后令人心旷神怡,身体全身都舒展开来了,轻松了。一阵清风吹过,那香味就更加浓了,简直让人有身临其境的感觉,仿佛来到了花的世界一样。有的花瓣儿落到我的头上、身上、手上,全身都是,我这才感觉到,才知道,原来这就是香樟树的芳香。
香樟树就像是我的知己一样。在我孤独的时候,伴着我。在我伤心的时候,安慰我。在我生气的时候,用自己的阵阵芳香来陶醉我,让我忘记那所有的不愉快。是你是你,香樟树!伴我度过一个又一个的长夜。
同学们,请大家爱护所有的花草树木,建设我们美好的未来吧!
一个台阶,两个台阶,三个台阶……八十多个台阶。
你们猜这是怎么了?没错,白额狼王将那头蠢狼从办公室里踹了出来。可怜的狼一直从第一个台阶,滚到了最底层。
还好这只狼皮厚的很,只是擦破了些皮而已,要换了其他人,保准是头破血流了。可虽是这样,他也摔得不轻,而且摔得莫名其妙。
他很无奈,却也没有办法,只是为了找个工作,却被老板踹了一脚……
“唉……”狼拍了拍身上的尘土,低声道,“来着小羊和老板的关系也不是很好嘛!”狼起了身,又往森林里走去。
小羊在溪边安静地喝着水,不料,他看见了狼,正往他这边走来。他急了,他怕狼是看到了真相,来找他算账的。
狼也看到了小羊,在老大远就摆起了手,和小羊打招呼。“羊大哥,我就问你,你是不是和你叔公吵架了,今天我看了他,他一看见你的名字,就大发雷霆,把我从办公室里踹出来了。”
小羊一惊,心想:“嘿,这头蠢狼,原来还没发现真相呢!那我就陪你玩玩!”小羊定了定神,装作很伤心的样子。“我,我的'叔公他,他前几天打了我,我一气之下,就离家出走了……他看见我的名字,还,还是气不过……所,所以,就把你当出气筒了……”
狼愣了一下,他最看不得别人哭了,想要睡了安慰一下小羊,可他从没干过这种事,只得傻站着,不知该干什么。
突然,狼的头顶一麻,一疼,晕了过去。小羊真正的叔公——强壮的大羊来了,拿了个木棒子,给这狼当头一棒。
小羊吓了一跳:“叔公,你干什么?”羊叔公说:“你这小子,和谁闲聊不好,非要和狼玩,你有没有生存意识了?”羊叔公边说边拉走了小羊,回羊群去了。
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture."
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
狼和小羊
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的.水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.