汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
无尽的乡愁总是悄然的潜入梦里,朦胧中看到了慈母手中那根红红的丝线,瞧见了俺家屋顶上升起的那缕袅袅炊烟,爬上老杨树掏的那只鸟窝,一人独自细数着脚下的卵石和黛瓦青砖,还有一群孩童们淘气狂奔在街巷间。
梦随心生,心随景动,老家漫川古镇,水旱商道,始战国建唐宋,繁华于明清,昌盛于今世,有“秦头楚尾”之称。街长不足千米,依山傍水,蜿蜒曲折,中宽边窄,酷似蝎子又得名“蝎子街”。顺着河边一路踏着绵绵细沙,伸出手捧起靳家河水看着瞬间从指缝中的滑落,是那么柔柔的、蓝蓝清澈。河边垂柳成荫,晚霞朵朵,河水在夕阳映衬下泛着破碎而蓬乱的红晕,映射出小桥的弧度,水车的滚动、渔樵的晚归、阿婆靠在门扉盼着我早些回家,这般如诗如画,给眼前晚景的古镇增添了几分朦胧和诗意,似乎有着白居易“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”的意境。岂不知让多少异乡游子思忆故乡,也不知触动了多少文人墨客心中灵感,倒像是张择端怀揣《清明上河图》去泼墨了我的家乡,感叹于乡愁的美景,带在梦中无限飘然。
一人缓行街中,沿街十户九商,门前支着小摊,放着针头线脑、小吃杂品,有梅家的醪糟、韩家的铜器、杨家的饼子,偶尔会遇上挑着担担的凉粉。街巷的路是从河滩砂砾中拾回手掌大椭圆片石,排列人字紧扣砸实,片石已被岁月磨得透亮光滑,走在鹅卵石子路上,重复着古人踩踏过的每一块石头,虽说街面有骡马踩踏留下凹槽的印记,但依然不减当年的神韵,想起历史盛衰,幻想着昔日“悠悠汉水阵阵船号宋金息戈绸换瓷、漫漫古道声声马嘶秦晋相约喜联姻,”瞬间都成为永恒。街巷有着古院古井,古树古楼,古风古韵,翘首的马头墙,精美的万卷书上泥塑和刻画着花鸟瑞兽,古典故事,无不溢透着古街风雅、曲径通幽,总会让人有一种穿梭时空的感觉带来无限遐想。依街眺望,梦中尽是一张张苍迈或风雅、清新或世故的熟悉面孔,窄窄的巷子口,拐弯的曲巷间,偶尔传来一声马嘶长鸣,自感犹如置身于时空穿越的画卷之中。街的那头,漫步走来纤弱娇小、优雅迷人的女子,伸出倩细的手指接住瓦砾瞬间滴落雨水,与我擦肩而过,如此的邂逅,“回眸一笑百媚生”,让她原本美得出奇的容貌,更添了一份忧伶的心动,禁不住挪步相随,牵牵衣袖,是否愿做我的新娘,祈求着“千年修得共枕眠”。
古镇太美,美在其建筑及文化价值,美在其街巷秀气,是人与自然的和谐,天工巧夺之完美。来到水旱码头帮会和北商最高议事中心,会馆青砖墙体,有胚烧“北会馆、武昌馆和马王庙”三字,门前是汇票的钱庄,帮会门前三栋戏楼,只可惜在“文革”中拆掉了武昌最精美的一座,只剩下南北二楼,楼内有砖阶木梯上下,结构精巧,梁柱遍饰木雕,藻井穹窿,重檐照碑上浮雕着“牧童遥指杏花村,江枫渔火对愁眠”,风格罕见,雄伟壮观,经历了无数风雨的洗礼后愈显得古色典雅而不失神秘。在马王庙门前有一口老井,井水甘甜,旁边是茶馆,门头上“玉壶再抱”几个苍劲的行书字,没有年月落款。走累了、烦心了、谈妥了,茶敬客来茶当酒,坐片时何分你我?要一壶铁观音、金骏眉,茶水缓缓咽湿喉咙,一种清香的回味,豁然开朗,有一种四大皆空的感觉。不由得击敲杯沿低声浅唱“吼几声秦腔朝秦暮楚解劳顿,呷一口香茗雄关漫道了风尘”。走进一家酒馆,喝上几壶寡淡的酒,吃了一盘让外乡人久吃不厌的花子凉粉,聆听着戏楼里传来大调《田园乐》“秀山名水,修一座茅庵,不大不小,不窄不宽……”的唱腔,似远非远的叫卖吆喝,夹杂着酒馆里微醉的酒客们,带着闷***的调戏声耳边久久回响,眼望着街巷悠闲而来又悠闲而去的行人,一句“到哪儿去!龙王蹬儿”带有勾人魂魄的声音穿墙而来,喊的多动听,圆润如歌,这才是古镇的味道。
走在古镇,小街弯弯曲曲,推开回家的门扉,缝隙中看到奶奶坐在厅堂将一只裹布小脚伸在摇篮,带着节奏的踏动,哼出动听的歌谣,轻轻摆动手中蒲扇驱赶着蚊子,不经意眯眯眼,从她额头皱纹里、疏松发髻间透露着几多怀旧的故事和人间沧桑,唤醒我用清澈的靳家河水浣洗着秦风楚韵的笔触,书写着梦里的古镇街巷。
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: “If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar,came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free.
exclaimed: “You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any.
repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.”
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.