我一直很羡慕别人有仿真刀,总是要妈妈给我买。妈这一刻,我看着那具身体,眼睛都红了,发疯似的想和陈雯雯那样,尝尝她那最诱人的地方,到底有多么的舒服啊?妈禁不住我的软磨硬泡,终于答应当做六一节的礼物提前送给我。
星期三晚上,我在网上仔细挑选,最后选中了一把武士刀,这把刀看起来很威风。妈妈付了款,我等待着它快点到来。星期四,我就迫不及待地去看邮包,可是没有,妈妈说刚发货,还没寄到,好失望啊。星期五,我问妈妈武士刀寄到哪里了?妈妈说已经到杭州滨江公司,正要送呢。可是,我晚上7点去看,还是没有到,我等得好心急,要妈妈送我去滨江公司拿。妈妈劝我耐心等太过孤僻了。这些天没看到陈雯雯的身子,我老李连觉都睡不好,我贼兮兮的看了看四周,发现外面空无一人后,心中不由再次起了偷看的念头。,说不定明天就到呢。
星期六,我去练琴,果然看到了我的武士刀。我兴奋极了。手忙脚乱地拆开。武士刀的刀鞘是黑色的,木头做的,很重,有70多厘米长。里面刀刃是银白色的,细细的。最上面是弯的,像被风吹弯的小草,也像月等我猫着步子,走到她洗澡的浴室门前,偷偷透过缝隙,再次看到她时,她都完全没有发现我的存在。牙,刀柄是黑的,缠着丝带,握上去很舒服。我拿着刀舞起来,觉得自己就像个战士,很威风。
我真喜欢这把武士刀,我一定好好保管。
每回我去外婆家,便会想起她们家附近有好多树,它们就是柳树。
有人喜爱桂花树,因为每到深秋,她会散发出怡人的香气。有人喜欢松树,因为它四季常青,密得吹不进风去。有人喜欢白杨,因为它的树干泛着一层淡淡薄薄的光。蘩茂的枝叶上荡漾着翡翠般的绿。有人喜欢……而我所喜欢的,却是春天的使者——柳树。
杨柳的枝条是向下垂着的,好似姑娘们刚刚梳洗过的缕缕青丝。春风拂过,披着鹅黄嫩衣的杨柳,摇摆着轻柔的枝条,婀娜多姿地舞动身躯,呤诵催耕曲。它们的腰好软啊,轻风将它们的下梢一齐托起,姿势整齐而好看。默默之间,又刷得垂下了,仿佛小女孩们披散的长发。
站在路旁,放眼望去,这一株株柳树就像一个个新娘,头上垂挂着一串串碧绿的珍珠,迎风飘扬。
明媚的春天到了,春姑娘给垂柳脱去灰白的衣裳,又换上了淡绿的外套,让绿色的翡翠的云飞上枝头让轻柔的枝条婆娑起舞。那柔嫩的枝条像许多纤纤细细的小手愉快地接爱春姑娘的抚爱,它时而随着春姑娘跳起婀娜多姿的舞蹈,时而垂直地向地面表演着精彩的杂技,每个动作似乎都在向给它生机的春姑娘表示感激之情。“有心栽花花不香,无心插柳柳成荫”。虽外表柔柔弱弱却有着极强的生命力。仅凭一根柳条儿便能存活下来,真不容易啊。
我们人也应该这样,要在奋斗中求生存发展,永远不要停止奋斗,一旦停歇,你等于在毁灭你自己一生美好的前途。
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
Paul Robert在《英语句子结构》(English Sentence Structure一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。(周立人,1997∶6”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。伍谦光(1995∶199认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。”语法歧义最常见,也最复杂。下面是一些具有代表性的类例:
1.1词性
一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1College demands change.
很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。change同样如此。于是此句就产生了两个不同的意思:(1大学要求改革。demands是动词,change是名词。(2大学的要求改变了。demands是名词,change是动词。
1.2名词(修饰语+名词
1.2.1复合名词或名词短语
(2an English teacher
此例在书面语中易引起歧义:(1一位教英语的老师。English teacher是一个复合名词。(2一位来自英国的老师。English作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2-ing+名词
(3Flying planes can be dangerous.
此句也产生了两种意思:(1驾驶飞机会是危险的。Flying是动名词。(2正在驾驶的飞机会有危险。Fling是现在分词,作形容词用。
1.3带有’s的名词所有格
(4This is his teacher’s book.
句子中teacher’s book可以是一个整体,即“教师用书”。但his teacher也可以是一个整体,即“他的老师”。所以此句产生了两个意思:(1这是他的教师用书。(2这是他老师的书。
1.4不定式动词短语
(5The tiger is too small to kill.
此例也有两种含义:(1这只老虎太小以致于不能伤人。此意对tiger来说,是主动的动作。(2这只老虎太小了,还不能被***。此意对tiger来说,是被动的动作。
1.5“及物动词+宾语”结构
(6I found Jim an experienced teacher.
及物动词found后面接了两个名词Jim和an experienced teacher。这句话有两个意思:(1我发现吉姆原来是一位有的老师。(2我为吉姆找到了一位有经验的老师。
1.6并列连词and
(7Tom and Lucy are married.
此句可理解为:(1汤姆和露西两个成了亲。其中and连接两个名词,构成一个简单句。(2汤姆和露西两个都已结婚。该句可看作一个并列句。
1.7悬挂式否定词not
(8His object is not to eat.
此句产生的两种意思为:(1他的目的不是吃。作此意讲时,is和not的关系紧密,可写作isn’t。(2他的目的是绝食。作此意讲时,not与to eat的关系紧密,形成“绝食”的含义。因此not是悬挂式的(即可以自由摆动。
1.8悬挂式代词
(9The man informed his brother that he should lose weight.
人称代词he位于两个名词the man和his brother之后,句意变得模糊:(1这个男的告诉他的哥哥他自己应该减肥。人称代词he代指the man。(2这个男的告诉他的哥哥他应该减肥。这时人称代词he代指his brother。
1.9悬挂式状语修饰成分
(10The people who saw the play frequently praised it.
这里的frequently很难说是修饰saw the play还是praised的,因为状语修饰成分是“悬挂的”,所以产生了两个意思:(1经常看戏的人们称赞了它。(2看了这出戏的人们频繁地称赞它。
1.10悬挂式定语修饰成分
(11Lily likes the vase on the table which she bought yesterday.
此句中的which she bought yesterday是定语从句,这个定语从句可认为是修饰vase,也可以认为是修饰table。也引起了歧义:(1莉莉喜欢放在桌子上的那个昨天买的花瓶。(2莉莉喜欢放在昨天买的桌子上的那个花瓶。
桂花鸭是南京的著名小吃,这鸭皮白肉嫩、肥而不腻,又因最好吃的鸭在桂花盛开的季节制作,所以又有桂花鸭的美称。
中秋节时,我和妈妈来到南京,就是为了尝一尝这驰名中外的.桂花鸭。
制作桂花鸭一点也不难,先准备一只光鸭,里外用盐擦匀;将料酒和桂花糖放入碗内调匀,将碗放入砂锅中,锅中注入半锅清水,再搁一个“井”字竹架,将鸭子放在架子上,盖上盖。先用旺火蒸1小时,后用小火蒸30分钟左右,一直蒸到香气扑鼻为止。开锅,取出大碗,将碗内余汁浇于鸭面上即可。
等了好久,服务员才端来一盘白嫩嫩、油光光的桂花鸭。
桂花鸭的样子也不赖,肉切得大小适中,白花花的鸭皮盖在又肥又嫩的鸭肉上,在鸭骨头上还有小块的、又香又脆的鸭脆骨,看了就让我垂涎三尺!
桂花鸭不仅样子好看,味道也是一流哦!我迫不及待地拿起筷子,夹起一块肉就往嘴里送,吃一口,肉嫩多汁,咸淡适中,香而不膻。让那无与伦比的味道在嘴中回荡,真是回味无穷啊!每一块鸭肉都又酥又嫩,里面不但有桂花的清香,还有鸭子的鲜美,不愧有“桂花鸭”的美誉。
蘸上桂花卤的桂花鸭更是别有一番风味,那味道清香爽口,香鲜味美,真是鸭子中的极品啊!
怎么样,听了我的介绍,你的嘴巴是不是“蠢蠢欲动”了呢?那就快来南京吃最正宗的桂花鸭吧!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.