汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
Father's Day
Yesterday was Father's Day. I had planned to give my father a present. But I didn't remember it until in the morning.It was too late to post a card to him. So I decided to buy something. When I was in the department store. I found it was not easy for me to choose something right for him. Suddenly I
got an idea. I ran home and opened my computer. I made a beautiful card and mailed him through the Internet. then I began to make supper. When father came home, he was very glad to find a big meal on the table. then I asked him to check his e-mail. He was amazed to find a beautiful card in his e-mail-box.
What a wonderful surprise!
表格说明。即在说明事物或知识时,把与之有关的数字列成表格,插于说明文字之中。表中所列项目,根据说明需要而定。这样说明,既清晰集中,又能进行比较,便于理解和记忆。例如《万紫千红的花》这篇说明文第七自然节,在说明花的颜色时,就列出了表格:
这个表格里的项目有花的颜色和种数两类,共有9种花色,从而形成比较,有力地说明了花色之中白色最多黑色最少的`特点,将被说明的对象介绍得一清 二楚。至于花的姿态,花的开放时间以及花呈不同色彩的原因,表中均末列项,这就既紧扣了课题万紫千红,又突出了说明的重点。
插图说明。有些事物须用图示才能说得清楚,如某种新产品的介绍,某种科学知识的解说,某种复杂的事物的说明等,就常常在文学中配上插图或示意 图,以助文字说明。例如《统筹方法》,在介绍统筹方法时,就先后列举了三个示意图,一是相互关系箭头图,二是工作合并图,三是数字表示任务图,分别如下:
这三幅示意图,形象地再现了统筹方法的主要内容,通过图示不难看出,关系清楚,顺序明了,谁优谁劣不言而喻,从而使这种复杂的科学方法简单化了,给人以鲜明直观的深刻印象,是语言文字所无法比拟的。
运用图表助示法说明事物,表格的项目不可设计过繁,将可比的几个事物或几种知识的主要比项列出即可。图表应放在文中与被说明文字密切相关之处。 图表虽是全文的有机组成部分,但不可过多运用,它只是为文字服务的,起助说作用,图表一多,令人眼花缭乱,容易给人以厌烦和累赘之感。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.