I don't know when a salesman came to the bridge on one side of the school. I was attracted by the melodious music.
卖艺人的琴技不仅吸引了我,也吸引了很多人:他的`手中握着一把破旧不堪的二胡,一只手捏着二胡上的弦,一只手握着弓来回地拉着,好听的音乐像小溪的溪水一样从琴弦上奔涌了出来,银铃般的声音组成了一首首乐曲,从琴弦上流淌了下来,让围成了一圈的观众听地如痴如醉,一曲终了,总能赢得观众的一片掌声。
The craftsman's piano skill not only attracted me, but also attracted many people: he held a shabby erhu in his hand, a string on it in his hand, and a bow in his hand. The beautiful music rushed out of the string like the stream water, and the sound like a silver bell formed a piece of music, which flowed down from the string, making a circle of views The audience is infatuated with the music. At the end of the song, they can always win a round of applause from the audience.
我,也就一边吃着东西,一边站在一旁静静地欣赏。
I, as I eat, stand by and enjoy it quietly.
只要没有什么特殊情况,卖艺人就会坐在桥边,拉琴,我呢,也总会驻足停留,站在一旁静静地看。
As long as there is no special situation, the seller will sit by the bridge and play the piano. I will always stop and watch quietly.
经常是看他拉琴,也有时候,会盯着他的脸看一会儿。
I often watch him play the piano, and sometimes I stare at his face for a while.
他不说话,但他似乎在用琴向人们诉说着心中的情感。他的皮肤皱皱的,被太阳晒成了古铜色,神情冷漠而淡然,一副与世隔绝的样子。
He doesn't speak, but he seems to be using the piano to tell people the feelings in his heart. His skin was wrinkled, bronzed by the sun, cold and indifferent, isolated.
我见他能弹这么好听的曲子,便萌生了一个念头:投一些钱给他。
When I saw that he could play such a good tune, I had an idea: give him some money.
说干就干,我立刻把身上的几枚硬币搜罗了出来,小心翼翼地向卖艺人走去,我不敢靠得太近,就远远地站着,把手中的一个硬币向那个铜碗投去。哐啷!那枚硬币碰了一下碗的边缘,又弹开了,咕噜咕噜地滚出了好远。
Just do it, I immediately found some coins on my body and walked carefully to the salesman. I dare not lean too close, so I stood far away and threw a coin into the copper bowl. Clang! The coin touched the edge of the bowl, bounced open again, and rolled out a long way.
卖艺人像是被惊着了似的,忽一下睁开了亮亮的眼睛,但那一束稍纵即逝——眼里的光暗淡了下去。正当我想着要不要去拾起硬币时,已经有人捡起了它,扔进了碗里。卖艺人的眼睛又闭了上去,琴声悠扬。
The entertainer seemed to be startled. Suddenly, he opened his bright eyes, but the light in those eyes was dim. Just as I was thinking about whether to pick up the coin, someone had picked it up and thrown it into the bowl. The seller's eyes are closed again, and the music is melodious.
终于把钱投了进去。我如同获了大赦一样,伴着悠扬的琴声,踏着欢快的步子,离开了卖艺人。
Finally put the money in. As if I had been granted an amnesty, with the melodious sound of the piano and the happy steps, I left the salesman.
When I was in high school, one of my classmates sit right beside me. His name is ChenLiang. He is my unforgettable person in my life.
I remembered my mathematics was just mediocre at that time, but he was extraordinary and excellent in calculating and solving mathematic questions. He often received perfect scores. Of course, I wished I could reach at his level. Since we talked all day long, I asked how he could solve those difficult questions. He was so patient and polite to answer my sometimes ridiculous thinking. Gradually, I built my confidence at mathematics and finally passed the college entrance exam.
Now, we are apart, but I still remember his great attitude and willing in study. I am so obliged to my classmate, who is my friend always and forever.
风尘扬起的大宽马路上躺着一只好像从树上掉下来的雏鸟,马路上络绎不绝的人们似乎什么都没看见,一辆辆车子是如此得平静驶过。
向那只鸟儿走去,它下意识地往后挪了一下,尖叫了一声,我唯有蹲下身来静静地与它对视。终于,不久它安静了下来,我用手轻轻的扶起它,将它放在自己的右臂上,轻轻抚慰着它受惊的心灵。当我用双手抚到它的翅膀时,我发现原本稚嫩的皮肤已经被用什么不知的“利器”划开。
我走到路中央试图招一辆出租车,雏鸟望着一辆辆公交从眼前闪过,眼神中透露出的只有恐惧,那是一份真正的恐惧,它的身子继续开始颤抖,嘴巴一缩一缩,将头努力埋进衣服中。
一辆绿色的的士在我手的招引下缓缓驶来,我小心翼翼地将衣服放在后座上,然后自己慢慢收缩身子钻了进去。
“宠物医院。”我用手托起鸟儿努力平复它已经受尽折磨的脆弱的心灵。
司机回首看了看我手上的鸟儿,显出一丝惊愕,但又很快平复了,便慢条斯理地说:“我在那个拐角口这只鸟两次,没想到第三次竟是如此的相遇。”
我说不出话来,满脑子只有震惊。我们一直想推开那扇门 ,获得美丽的风景,但是我们却不知道我们应该将万物生灵拉近自己的身边,我们拿着一把莫名的钥匙去开锁,但是我们却不知道这扇门根本没锁,只是我们的.方式不对罢了。我们将这扇门推开,只会将翱翔的鸟儿失去自由的天空。
不久几分钟站在了宠物医院前,可是我却对这只鸟儿产生不舍,迟迟不肯跨入大门。鸟儿被接入一个陌生的怀抱,努力的扑腾着翅膀,努力往我扑来,。
我尽力地挪动自己的身子向大门走去,那声尖锐的鸟叫再度响起,我再也无法抑制对这只鸟儿的情谊,将鸟儿抱了过来。鸟儿努力地用身子蹭着我的右臂。
分明我看见它翅膀上的血痂,我将它抱进了手术台之上,我盯着它的眼睛,给予它力量,同样传递一种对其他生物的平等关怀。
时间过得对于我来说很快,很快,很快我就要将鸟重新放归回自然,那才是它的家,希望我们不要再在某个地方某个时刻再遇。
不要只为了门后的风景而努力去推门,那样你只会因为用力过度而损害门内的风景。门内的需要静静地拉开,把每种生灵拉近你的心灵,这样你才能看见最美的风景。
我的英语老师汪老师是一个很严厉的人。她戴着一副黑色边框的眼镜,看上去十分矜持,矜持中带着几分严肃。
汪老师很少使用戒尺,只不过用眼神和语言来震慑你,令人不寒而栗。这种感觉令人极不好受,比打在身上还难受千万倍。汪老师上课的时候,如果语气突然重了,那么下一句就会用低沉而清晰的声音来点名了。英语课上,汪老师说汉语时会带着点英文的口气,对于这一点,有的学生不太能接受。可是,汪老师的每一句讲授都抑扬顿挫,每一个单词的板书都一丝不苟,所以,我们每节课都听得非常认真,我们班的英语成绩自然是顶呱呱的!
她是一个很负责任的老师。每一节英语课,打预备钟前,她就早早等候在教室了,站在讲台上,用犀利的眼神扫视下面空着的位置。学生进来一个,她数一个,直等到最后一个进来的。要是铃声响过了某某同学才进教室,那这个学生的日子就不好过了,必须大声呼英语式的“报告”,方可归位。
学习上,汪老师对我们的要求很严格。一般情况下,她会用纯粹的英语来上课,我们这些初一学生常常是一头雾水,找不到方向,老师就放慢语速重新说一遍,但是还有人不明白,她便会用中文来解释,所以一节课下来,常常是“中英结合课”。每一个知识点,她都非常努力的让每一个同学听清楚、弄明白。偶尔,个别捣蛋鬼趁着她板书的时候说小话,她觉察到了,她迅速回过头来,鼓起眼珠,紧握拳头,手中攥着粉笔,不停地戳着黑板,好像要在黑板上刨出一个坑来。她气得说不出话来,整个人僵在那里,我们便立即鸦雀无声,场面略显尴尬。
其实,汪老师也有慈爱的一面。那天早自习,小明肚子疼,趴在了桌子上。汪老师走过去,用手摸摸小明的额头,然后拍拍小明的肩膀,关切地问:“这是怎么了?没发烧呀!一定是衣服穿少了嘛,凉了胃。我去弄点热水来!”不一会儿,汪老师给小明端来一杯开水,她还拿来了自己的暖手袋,让小明暖暖胃部。说来也神了,不到半个小时,小明就又活蹦乱跳的了!
这就是我的英语老师,我们都很喜欢她。俗话说“严师出高徒”,虽然我们这帮熊孩子暂时是一群“顽徒”,但我相信我们一定能成长为有用之才!
In my life I have met many people who are really worth recalling. But perhaps the most unforgettable person I ever know is my English teacher.
在我的生活中,我遇到了很多值得回忆的人。但也许是我最难忘的人,我知道是我的英语老师。
What frequently brings back memories of my school teacher is his special qualities. First of all, he gave us the greatest gift a teacher can offer—an awakening of a passion for learning. He not only led us to an appreciation of the beauty and perfection of English language and literature, but also aroused our great interest in explorating something deeper in this field. Second, I was attracted by his lively wit. I remember that we students always anticipated his class with great eagerness because his lecture were humorously delivered, never failing to provoke chuckles or loud laughs.
我学校老师经常给我的回忆是他的特殊品质。首先,他给了我们最伟大的礼物,一个老师可以给我们一个充满激情的觉醒。我们的美丽和完美的英语语言文学的`欣赏,但也引起了在这一领域探索更深层次的东西我很感兴趣。其次,我被他的活泼机智所吸引。我记得我们的学生总是期待他的课非常热心,他讲课生动幽默,从不惹笑或大声笑。
Although it is nearly two years since I attended his last class, he is the talk of our old classmates, and I know part of him has already stayed in my heart.
虽然我上了他上一节课已经快两年了,他是我们的老同学,我知道他已经在我心中留下了一部分。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.