《海的女儿》是安徒生的创作的童话,也被译为《人鱼公主》,首次出版于1837年。一起来看看关于英语童话故事《海的女儿》,仅供大家参考!谢谢!
"Yes, you are dear to me," said the prince; "for you have the best heart, and you are the most devoted to me; you are like a young maiden whom I once saw, but whom I shall never meet again. I was in a ship that was wrecked, and the waves cast me ashore near a holy temple, where several young maidens performed the service. The youngest of them found me on the shore, and saved my life. I saw her but twice, and she is the only one in the world whom I could love; but you are like her, and you have almost driven her image out of my mind. She belongs to the holy temple, and my good fortune has sent you to me instead of her;we will never part."
“是的,你是我最亲爱的人!”王子说,“因为你在一切人中有一颗最善良的心。你对我是最亲爱的,你很像我某次看到过的一个年轻女子,可是我永远再也看不见她了。那时我是坐在一艘船上——这船已经沉了。巨浪把我推到一个神庙旁的岸上。有几个年轻女子在那儿作祈祷。她们最年轻的一位在岸旁发现了我,因此救了我的生命。我只看到过她两次:她是我在这世界上能够爱的唯一的人,但是你很像她,你几乎代替了她留在我的灵魂中的印象。她是属于这个神庙的.,因此我的幸运特别把你送给我。让我们永远不要分离吧!”
"Ah, he knows not that it was I who saved his life," thought the little mermaid. "I carried him over the sea to the wood where the temple stands: I sat beneath the foam, and watched till the human beings came to help him. I saw the pretty maiden that he loves better than he loves me;" and the mermaid sighed deeply, but she could not shed tears. "He says the maiden belongs to the holy temple, therefore she will never return to the world. They will meet no more: while I am by his side, and see him every day. I will take care of him, and love him, and give up my life for his sake."
“啊,他却不知道我救了他的生命!”小人鱼想。“我把他从海里托出来,送到神庙所在的一个树林里。我坐在泡沫后面,窥望是不是有人会来。我看到那个美丽的姑娘——他爱她胜过于爱我。”这时小人鱼深深地叹了一口气——她哭不出声来。“那个姑娘是属于那个神庙的——他曾说过。她永不会走向这个人间的世界里来——他们永不会见面了。我是跟他在一起,每天看到他的。我要照看他,热爱他,对他献出我的生命!”
Very soon it was said that the prince must marry, and that the beautiful daughter of a neighboring king would be his wife, for a fine ship was being fitted out. Although the prince gave out that he merely intend
I read the book of Robinson Crusoe, their captors.
Article describes multiple sailing in the whole island, Crusoe masters of extraordinary survival 28 years experience, strive for survival, show the ingenuity and a man with indomitable perseverance in the face of hardship persistent existence desire, the lonely and eager to rescue the mood. In a lonely island overcome Robinson was done with fear, a savage and said he was "on Friday, they get along with each other, then built on Friday, Crusoe one kind of warm friendship." I also enjoy the disclosure of the business concept: Crusoe each sailing and adventure has clear commercial purpose, with his own property and calculating profit, he will also oneself life the island is his territory, in addition to reveal its economic thought, I admire John Robinson's rich, more learning his strong initiative and spirit of adventure, early efforts, hard work, and perfect kindness thought!
我们在得失之间要有一颗平常心。以前我们有读过塞翁失马的故事最能够体现得与失之间的关系。得是福,失是祸。是福不是祸,是祸躲不过。不要生活在患得患失的深渊中,应该坦然面对一切得与失,生活会依然美好。
有的人出生在富裕的家庭,有的人出生在贫穷的家庭。你不能说生活是不公平的。谁说穷孩子是不幸的?穷孩子多动少静,吃粗蔬杂粮,让肠胃泼辣强健,练就铁打的体魄;富孩子少动多静,吃精饮细,仿佛天天都过年,却难以品尝到真正过年的甜蜜。难怪有伟人说,不幸是一所最好的大学。生活在给予富孩子温存时,同时也赋予穷孩子一个七彩的人生。得失之间,自有公平。
得失之间便总能寻找到一个平衡的支点。有时有些事得并非是福;有时有些事失并非是祸。得失祸福只是是非之间短短一念。有些事,并非我们能够改变,但得失之间必能互相转换。命中有时终归有,命中无时莫强求。这样说,不是消极,不是低头,只是接受现实而已。我不信命,但我相信现实。
一件物品,一样东西,一样情感,无外乎于得失之间的联系。你有幸能够得到你想要的,那就要好好珍惜,因为时间的流洪会带走你最重要的。假若很不幸的在珍惜后还是失去了,那就要大度去承受这样物品的.离去,或感情的消散。
以“得之我幸,失之我命”的坦然去乐观整个人生,这是一位大度者的气魄。正确的理解得与失之间的关系,这种人将会在珍惜和坦然之后的森林中找到自己的出口。只有这样的大度者才得以在幸福的轨道上安心的驶向成功。
太多的得失,其实不必太多在意,今天所拥有的,明天可能就会失去,今天所失去的,明天可能又会重新拥有,关键在珍惜眼前所拥有的!人生最大的财富在于懂得珍惜,如果每件事每个人每样物都能被你所珍惜那样你将会是多么的富有!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.