关联理论强大的解释力为翻译研究提供了一个理论框架。在此框架下,从认知角度对翻译过程进行描写,把翻译过程看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,在动态语境中找出各种信息之间的最佳关联,对真实交际意图做作出推理,从而能够全面、科学的阐释话语理解,达到翻译这一交际的目的。
参考文献:
[1]Gutt,Ernst—August。Translation and Relevance:Cognition and Context[M]。Oxford:Blackwell,1991。
[2]Sperber,D。& Wilson,D。Relevance:Communication and Cognition[M]。Oxford: Blackwell,1986。
[3]苗兴伟。关联理论对语篇连贯性的解释[J]。外语教学与研究,1999,(3)。
[4]蒋坚松,黄振定。语言与翻译研究[M]。北京:中国社会科学出版社,2000。
[5]曾文雄。语用翻译学研究[M]。武汉:武汉大学出版社,2007。
It is well know to us that the proverb: " ___谚语_______" has a profound significance and value not only in our job but also in our study. It means ____谚语的含义_______. The saying can be illustrated through a series of examples as follows. ( also theoretically
A case in point is ___例子一______. Therefore, it is goes without saying that it is of great of importance to practice the proverb ____谚语_____.
With the rapid development of science and technology in China, an increasing number of people come to realize that it is also of practical use to stick to the saying: ____谚语_____. The more we are aware of the significance of this famous saying, the more benefits we will get in our daily study and job..
Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。
Nowadays, there is a widespread concern over (the issue that___作文题目______. In fact, there are both advantages and disadvantages in __题目议题_____. Generally speaking, it is widely believed there are several positive aspects as follows. Firstly, ___优点一______. And secondly ___优点二_____.
Just As a popular saying goes, "every coin has two sides", __讨论议题______ is no exception, and in another word, it still has negative aspects. To begin with, ___缺点一______. In addition, ____缺点二______.
To sum up, we should try to bring the advantages of __讨论议题____ into full play, and reduce the disadvantages to the minimum at the same time. In that case, we will definitely make a better use of the ____讨论议题___.
我们漫步在山间的小路上,不知不觉地来到了峡口。啊!这里的景色可真美呀!一座座高峰直刺蓝天,峰顶云雾弥漫,满山遍野一片葱绿,潺潺的小溪从山脚下流过。哗哗的水声就像一首欢迎我们的`交响曲。
这样美丽的风景我还是第一次见到,于是迫不及待地向小溪奔去,在溪间的石头上跳跃,脚下时时溅起雪白的水花,溪水打湿了我的裤脚,我仍旧不顾一切地向前跑去。爸爸喊:“包林,小心!”可我哪管这些,恨不得光着脚在水中蹬下去才好呢。我情不自禁地蹲下,捧起了清凉的泉水,啜了一口,啊!这甘甜的泉水流进了我的心底。
我抬头仰望天空,哟,天空怎么变得这样狭窄了呢?原来两边连绵起伏的山峰太高了。
这些山峰千姿百态,各具特色:有的像被刀切过一样,笔直笔直的;有的山顶尖尖的,像一把把剑插在山间;有的形态奇特,有的像猴子,有的像驼峰……。
忽然,我感到浑身湿漉漉的,毛毛细雨从空中飘落下来,飘进我的脖领,飘进我的怀里……。整个峡谷被细雨和云雾笼罩着,远处的山时隐时现,一切都朦胧着,神秘,迷人,我仿佛进入仙境。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.