1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1.词数:100左右:
2.参考词汇:房租Tent(n..
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
黑暗,是谁在痛恨你。
让我摸不清楚世界的美妙。
黑色一直陪伴着我直到去年冬天,眼中的世界没有天亮,早晚在心中都是那般的相像,妈说:孩子,多么希望听到你说一声早安,妈妈。
妈妈老了,即便我看不清楚她那耀眼的白发,可她那沧桑的声音敲击着我的耳膜,她不想我一直瞎着,所以母亲每天去集市上卖菜,于是我便在心中想着母亲出门时,那个时刻便是早晨。
我每天不分时刻的睡觉,另一种幻想也寄居在我脑中,醒来的那一刻便是早晨,可是母亲却用温柔的声音呼唤着:孩子,吃晚饭了。我微笑着,拖着疲备的身子移到桌旁,细细的品尝着母亲做的.饭,不知道为什么饭中总有一股辛酸,吃到嘴中眼泪就往下掉,母亲急了,她拼命的擦,拼命的擦,那颤抖的双手触碰着我的双眼,我忍住眼泪,我说:妈,早安。然后,我笑了笑,所有泪都吞回了肚中。那双颤抖的手不知在摸索着什么,递了一大叠的纸塞入了我手中,沉重着让我打了个寒颤,母亲说:孩子,我已经赚够了钱,你可以去治眼睛了。
睁开眼,白色的墙,白色的窗帘,白色的床单,白色的世界,刺眼的东西照得我直流眼泪,穿白色制服的告诉我,那是阳光。我微笑着,即使耀眼我也不愿闭上,那么美,那么美。我看着慈祥的医生,我说:早安。他微笑着,我记得他说:早安,孩子。于是我拼命的寻找母亲的身影,我多么想对她说早安母亲,可是医生说母亲送我到医院做手术时就离开了。我奔跑着,清晨美丽的阳光照射着我直到我跑回家门口。我的心咚咚的跳,每一刻我都町得清清楚楚。
吱呀推开门的一刹,一个沧桑的老人正垂着头仔细的挑选着菜叶,那银白色的头发显得有些耀眼,每一根都刺在我的心里。
我说早安,母亲。
她说,早安,孩子。
直到现在我都记得我那像阳光般的清晨,早上的阳光,早上的空气,早上的蓝天,早上的白云,还有我早上的母亲,一切都开在流年的岁月里,水一样的春愁,可惜唯独母亲的爱,早就在我出生的那一刻寄居在心中,早早的,早早的。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.