It is well know to us that the proverb: " ___谚语_______" has a profound significance and value not only in our job but also in our study. It means ____谚语的含义_______. The saying can be illustrated through a series of examples as follows. ( also theoretically
A case in point is ___例子一______. Therefore, it is goes without saying that it is of great of importance to practice the proverb ____谚语_____.
With the rapid development of science and technology in China, an increasing number of people come to realize that it is also of practical use to stick to the saying: ____谚语_____. The more we are aware of the significance of this famous saying, the more benefits we will get in our daily study and job..
自从狐狸骗了老虎之后,到处炫耀自己的聪明了不起,最终传到老虎的耳中,有一天,老虎又遇到了那只狐狸。老虎看见狐狸马上冲它大吼到:“你这只狡猾的狐狸,上次借着我的威风吓跑百兽,害的我好几天都没脸见人!”狐狸听了老虎的话魂儿都快被吓飞了,可是狐狸毕竟是骗人的老手,它马上镇静下来。它皱着眉头对老虎说:“虎大王,虎大王,我不是想骗您呀!我只是想借着大王您的威风吓吓那些对您不尊重的动物呀!”老虎想:这只狡猾的狐狸肯定又在耍什么新把戏,以前你骗我出丑,这回该我骗骗你了。
于是,老虎说:“那你就走吧!”狐狸高高兴兴的走了,等狐狸以为老虎已经看不见它的时候,狐狸自言自语的说:“这只笨老虎又被我骗了!”这是老虎突然跳出来,冲狐狸大吼到:“你这只狐狸竟然还敢骗我!”狐狸看到老虎吓蒙了,它战战兢兢的说:“虎·····虎大王,您····您不是已经走了吗?”老虎厉声喝道:“没想到吧,我让你走,你怕我把你吃掉就头也不回的走了。而我一直在后面偷偷的跟着你呢!你刚才说的话我都听到了!”狐狸假装镇定的说:“虎大王,我刚才没说什么呀!”老虎更生气了,它冲狐狸大吼道:“你这个狡猾的家伙,还想狡辩,你一而再再而三的骗我,你以为我还会上你的当吗?”说完老虎就扑上去一口把狐狸咬死了。老虎说:“这就是欺骗我的下场。”
自从老虎上了了狐狸的当以后,狐狸整日得意洋洋,到处炫耀自己的聪明才智。这话一传十,十传百,终于传到了老虎的耳朵里。老虎知道了真相之后,十分气愤,恨不得把老虎碎尸万断,以洗奇耻大辱。
一日,老虎去森林找食物,恰好跟狐狸相遇了。老虎顿时火冒三丈,它两眼一瞪,张牙舞爪地向狐狸扑去,一下子就把狐狸抓住了,恶狠狠地说:“你这个不知死活的家活,意然敢骗到你虎爷爷的头上来,看我不把你千刀万剐。”狐狸看见这形式,心想:看来这次再用“狐假虎威”是行不通的啦!我得另想一个办法。这时,狐狸灵机一动,计上心来。
只见狐狸扑通一声跪在地上,说“虎爷爷,虎大王,您就大人不计小人过,饶了我的小命,我已经知道错了,为了弥补我的过错,表示我对您的忠诚,我甘愿被咬死。但是,我请求您呆会再把我咬死,因为我爹刚捉到一只大野猪,那肉真是香得不得了,您可以先吃野猪再吃我也不迟,反正我也跑不掉。”老虎听了,觉得狐狸说得也有几分道理,就点头同意了。
老虎紧跟在狐狸的后面,走着 、走着,一条河挡住了它们的去路。狐狸神气地说:“我爸爸是跳远高手,每次都有能跳过去,虎大王,您行吗?要是不行的话,您就别冒这个险了。”老虎听了,为了显示自己的大王的威风,在狐狸面前表现一番。于是老虎猛地腾空而起,它后脚蹬前脚扑,可是只跳到河中间就掉下去了。
狐狸见了嘲笑道:“虎大王,您可比我爸爸可差远了。”说完,头也不回,向远处走去了。
放眼望去是一片雾霾,茫茫无尽头
不知这旅程还要走多久
回首,找不到回去的路
只留下记忆,清晰的——再清晰
终究挡不住岁月的侵袭……
——念
独倚桌旁,作业已把窗外的景色阻挡
放下笔,犹豫,完成作业?去打乒乓?
到底……闭眼,“乒乓,乒乓”
欢快而熟悉的声音回荡在耳边……
——忆
童年常常我手里都拿着红黑两面的乒乓拍
我大部分伙伴都相见于离我家不远地那张天蓝的'乒乓台
黄橙橙的乒乓球跳动在上面的声音总使我感到愉快
每一天和伙伴相聚在球台,一起
——舞动球拍,拍击着球
让球飞快落在对方的台面
用球技去博得一片喝彩
用喝彩换得心情的欢快
笑声不断,久久不散……
——别
原来的那块球拍已伤痕累累
两面都覆盖上一层厚厚的灰
乒乓球也一样,早已破碎
抱着一种侥幸心理
来到原来的地方
呜呼,看啊!还剩什么
乒乓台已被拆
如何留住伙伴……
——愿
无奈,躺下,闭眼
愿梦里乒乓跳动
声音依旧——
欢快,清晰……
关联理论强大的解释力为翻译研究提供了一个理论框架。在此框架下,从认知角度对翻译过程进行描写,把翻译过程看作是原者—译者—读者之间的两个交际过程,在动态语境中找出各种信息之间的最佳关联,对真实交际意图做作出推理,从而能够全面、科学的阐释话语理解,达到翻译这一交际的目的。
参考文献:
[1]Gutt,Ernst—August。Translation and Relevance:Cognition and Context[M]。Oxford:Blackwell,1991。
[2]Sperber,D。& Wilson,D。Relevance:Communication and Cognition[M]。Oxford: Blackwell,1986。
[3]苗兴伟。关联理论对语篇连贯性的解释[J]。外语教学与研究,1999,(3)。
[4]蒋坚松,黄振定。语言与翻译研究[M]。北京:中国社会科学出版社,2000。
[5]曾文雄。语用翻译学研究[M]。武汉:武汉大学出版社,2007。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.