为了进一步加强流动人口计划生育的管理和服务,做好流动人口计划生育的基础工作,全面提高我县计划生育工作整体水平,根据区人口和计生委的统一部署,我们结合我社区实际,在全县范围内开展了流动人口计划生育清理清查工作。
流动人口管理是计划生育工作的重点,也是难点,因此开展集中性清理清查是流动人口计划生育管理的重要手段,为了确保社区流动人口计划生育清理清查工作取得实效,在清查时,采取统一领导、统一时间、统一登记、统一管理的办法,按照宣传培训、清理清查、回访复查、建档立卡,完善制度五个阶段,对社区流动人口特别是重点人群进行了全面的.清理清查,摸底建档,完善管理,健全制度,清除管理“空挡”和“死角”,主攻管理的薄弱环节,为社区的流动人口计划生育管理走上经常化、制度化、规范化的管理轨道奠定了坚实基础。
通过清理清查,提高社区各级对流动人口计划生育管理和服务工作的认识,为全县计划生育整体工作再上台阶提供有力保障。
中国是一个人口大国。为了解决人口问题,我国政府决定实施独生子女政策。执行一段时间后,许多人不仅看到了这个政策的优点还有缺点。因此,人们开始推崇二胎政策。在我看来,二胎政策是应该实施的。作文
First of all, two-child policy is the gift for some only child. For some families, maybe the parents are only child and they also can have only child. Put aside the loneliness of their child, when their child grows up and they grow older, their child marry with an only child girl accidentally, the burden on their child and his wife is unimaginable heavy. Their child and his wife have to take care of two old couples. Usually, a young couple looking after an old couple is a little difficult; if the pressure increasing twice, how can they stand it. But if their parents have two children, they can share the burden of taking care of their parents. It would be much better.
首先,二胎政策对于一些独生子女来说是天赐的礼物。对于一些家庭来说,也许父母都是独生子女,而他们也只生一个孩子。抛开孩子的孤独不说,当他们的孩子长大了,而他们也变老了,他们的孩子又和一个独生子女结婚,这样的话,压在他们孩子和孩子妻子肩上的压力是不可想象的。他们的孩子和他的妻子不得不照顾两对老人。通常,一对年轻的夫妇照顾一对老人就有点难了;如果压力增加了一倍,他们怎么能忍受呢。但是如果他们的.父母有两个孩子,他们就能分享照顾父母的压力。这样会比较好。
Secondly, two-child policy can guarantee the number of Chinese population. As the widely spread of one-child policy, some people have changed their conception about giving birth. If they firmly believe one-child policy, there will be more and more the dink. After several decades, our country will famous for lack of population.
其次,二胎政策可以确保中国的人口数量。由于广泛宣传独生子女政策,有些人已经改变了他们的生育观念。如果他们认同独生子女政策,就会有越老越多的丁克族。几十年后,我国就会以人口短缺而著名了。
In conclusion, one-child policy has out of date. And tow-child policy is needed and necessary. It can solve the problem of nowadays and the future.
总之,独生子女政策已经过时了。二胎政策是必要和必须的。这可以解决当前和未来的问题。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.