The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
移民美国的热潮已经持续了几代人,现在若问人们移民美国的原因,很多人都会回答:为了下一代的教育。那么,移民后的他们,其子女在美国得到了怎样的教育,又面临着哪些教育问题呢?上周五(20xx年4月12日晚上八点,相楠老师将透过一位曾在美国硅谷幼儿园工作的幼儿老师视角,一窥美国华人家庭的育儿生态,她将带来专题讲座:美国幼儿园的华裔孩子和家庭。
美国父母在孩子来到人世间,就会对宝宝说:无论你长大以后是健康还是病危;聪明还是愚笨;听话还是捣乱;美丽还是丑陋;成绩好与坏;爸爸妈妈都永远爱你,养育你直至能够独立自主。
中国式的教育是:父母能***坚决不让孩子干;父母对孩子的爱不是无私的而是自私的。
美国人的爱是无条件的.,并不是溺爱,因为这是他们的孩子,和他是一个什么样的孩子无关。他们爱孩子,是享受孩子成长的过程,享受孩子带给他们快乐,他们会用准中、鼓励、欣赏、相信的态度去对待孩子。当孩子面对困难的时候,会说“有父母支持我,肯定我,做任何事情为什么没有自信”?
美国小孩从出生,从家庭到学校社会,一直注重培养独立人格,所以自信。 独立人格是指人的独立性、自主性、创造性。它要求人们既不依赖于任何外在的精神权威,也不依附于任何现实的政治力量,在真理的追求中具有独立判断能力,在政治的参与中具有独立自主精神。
中国的孩子只有分数,在学校要分数,在家里分数,就连带孩子出去见到熟人也是关心分数,在这样的环境下孩子的内心能自信吗?特别对于学习不好的孩子,他在学校几乎就是一无是处了,还指望有多少人能赏识他?这一点真的应该学习人家。
通过学习讲座,深切的感到真的需要改变一下自己对孩子的态度,孩子画画的时候,不要总是说能不能线画得直点,写数字的时候希望孩子写的漂亮点,吃饭的时候希望孩子别弄得到都是,其实这些都是孩子在摸索学习中前进,总是想让孩子跟着自己的想法走,多给孩子一些空间,多给孩子一点鼓励,不要泯灭孩子的想象。
An ant is walking by the river. He looks at the river and says to himself, "How nice and cool this water looks! I must drink some of it." But when he is drinking, he slips into the river.
"Oh.Help!Help!" The ant cries,
A dove is sitting in the tree. She hears him and throws him a leaf, "Climb up that leaf," she says "and you will float bank."
The ant climbs uo onto the leaf, and the wind blows the leaf to the bank. And the ant is saved.
"Thank you, Dove. You're so kind," The ant says and runs home, "You have saved my life, and I wish I could do something for you, Goodbye!"
"Goodbye!" says the dove, "Be careful. Not to fall into the river again."
After a few days, the dove is building her nest. And a man is raising his gun to shoot her.
The ant sees this, and runs quickly to bite the man's leg. "Ouch! Ouch!" The man feels pained and drops his gun. The dove hears and flies away. So the man picks up his gun and leave.
The dove comes to her nest. "Thank you, my little friend," she says, "You have saved my life."
The little ant is so glad, because he can help the dove.
一只蚂蚁在河边散步。他看见喝水自言自语道:"这河水看上去真清凉啊!我要去喝点。"可是他在喝水的时候,一不小心滑进河里了。
"啊!救命!救命!'蚂蚁叫喊着。
一只鸽子正呆在树上,听见呼救声,就扔给他一片树叶。"快爬到树叶上去。她说:"你会漂到岸上的。"
"谢谢你,鸽子。你真善良。"蚂蚁一边说一边向家跑,"你救了我的命,我会报答你的。再见!"
"再见!小心别掉进河里了。"鸽子说。
几天后,鸽子正在筑巢,一个人举着枪要打鸽子。蚂蚁看见了,迅速地跑过去,在那个人的腿上咬了一口。"啊呀!哎呀!"那个人疼得扔掉枪。鸽子听见了,连忙飞走了。那个人只好捡起枪,走了。
鸽子又飞回巢里。"谢谢你,我的小朋友。"鸽子说,"你救了我的.命。"
小蚂蚁可高兴了,因为他也帮助了鸽子。
寓意:有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困难的时候提供巨大的帮助。
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then
addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的`吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.