●风和太阳两方为谁的能量大相互争论不休。
●突然,他们看到一个行人走在路上,太阳说:“谁能使行人脱下衣服,谁就更强大。”
●太阳藏在乌云后面,风开始拼命地吹,风刮得越猛烈,行人越是裹紧自己的衣服。
●太阳出来了,暖暖地晒着行人,行人感到很热,很快就把外套脱了下来。
寓意: 劝说往往比强迫更为有效。
In the case that recalls in me, have a lot of making the person of my admire, their good quality makes me admire. But, I most of admire is a stranger that has never met before with me however. Write down the weather is very coldly that day afternoon, but I am very warm however. Classessed are over that day, ought father receives me, but I look for the people that is less than him however. I am awaiting his arrival with respect to very patient ground. Waited 229 minutes, father did not come as before, but at this moment gate mouth already was absolutely empty, clean healthful also exposed his body in succession. I want to feel not right more more. Right now, I resemble an ants on a hot pan urgently, at this moment, a new aunt came, she asks: "Child, how? I look up look this aunt up and down: Stature is not tall, have furrow, all over the face smile. I tell her my difficulty like seeing emancipator, tell her the telephone number of my home, she was dialed. I tell father its course. In a few minutes, before a familiar face appears in me, it is father! I got on a car. Just when we want acknowledgment,this aunt sads however silence ground went. Is this aunt happy to aid the person, spirit that does not seek get one's own back to you can make me irreverent how is admire sent extremely?
伊索寓言:风和太阳(The wind and the sun)
The wind and the sun were disputing who was the stronger.
Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, \"Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger.\"
So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it could. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself.
Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.