蚕宝宝的头圆圆的;它的颜色是浅灰浅灰的。肉肉的、软软的,跟我的.小拇指一样粗,好可爱。
蚕宝宝特别贪吃了。我把新采的桑中放到蚕宝宝跟前,它们毫不客气地大吃起来,“嘎吱”“嘎吱”......。吃的津津有味。晚上,睡觉之前我总是忘不了拿着手电筒给蚕宝宝添桑叶,蚕宝宝梗着小脑袋贪吃地望着我,一得到桑叶又开心地大嚼起来。好像根本不知道什么叫饱。整夜嘎吱个不停,是名符其实的小吃货。
过了几天,蚕宝宝开始吐丝了,像头发丝一样的蚕丝,黄白色的粘粘的,把自己裹起来,原来是蚕宝宝结茧了有红枣那么大,我摸了摸它们的茧硬硬的。每天从辅导班回来,第一件事就是去看它们,听妈妈说“过些日子蚕宝宝就破茧化蝶了。我期待着彩蝶在我的书房翩翩起舞。到时候我会用摄像机录下,和大家一起分享。
是啊,这是一首唱给很小的孩子听的歌!婶母迈勒保证说:我努力去理解也无法懂得这首'跳吧,舞吧,我的小宝贝!'可是小阿玛莉亚却很懂得它。她只有三岁,和玩具娃娃一起玩,她要把这些娃娃教得和迈勒婶母一样聪明。家里来了一位大学生。他和小阿玛莉亚的哥哥一起念书。他对小阿玛莉亚和她的玩具娃娃讲了许多话,他讲的`和别人讲的完全不一样。小家伙觉得他有趣极了,可是迈勒婶母却说他根本不懂得和小孩子打交道,小家伙们的头脑里根本不可能装下那些闲言乱语。但小阿玛莉亚能装进去,而且还能把大学生教给她的那首歌跳吧,舞吧,我的小宝宝!全都背出来。她给她的三个玩具娃娃唱。它们之中两个是新的,其中一个是位小姐,另一个是位先生;不过第三个是旧的,名字叫莉瑟。她也能听这首歌,而且她就在歌里。
跳吧,舞吧,我的小宝宝,
啊,小姐是多么地美哟!
体面的先生也一样,
戴着帽子,又戴着手套,
裤子雪白,上衣深蓝,
大脚趾长了个鸡眼,
他漂亮,她美貌。
跳吧,舞吧,我的小宝宝!
这里是莉瑟老妈妈!
她是去年的玩具娃;
头发是新的,用麻线来做,
脸庞用黄油擦一遍;
她又年轻了。
你也来,我的老朋友!
你们三个一起跳。
值得花钱看一遭。
跳吧,舞吧,我的小宝宝!
别把步子跳错了!
脚朝前迈,身子挺直,
这样你可爱又苗条!
行个屈膝礼,转一转,旋起来,
这样有益又健康!
看了叫人真开心。
你们仨全是可爱的小东西!
玩具娃娃懂得这首歌,小阿玛莉亚懂得它,大学生也懂得它;要知道这是他自己编的,他说这首歌好极了。只有迈勒婶母不懂,她已经跨出了童年的栅栏。胡诌一气!她说道。可是小阿玛莉亚不这么说,她唱它。
我们是从她那里听来的。
去问阿玛奥妈妈!
有根年迈寿高的胡萝卜,
他浑身是疙瘩、身体笨又粗,
他的勇气大得吓死人,
要娶个年轻姑娘做妻子,
她是一根年轻美貌又小巧,
出身高贵的胡萝卜。
婚礼在进行。
待客的东西物美价又廉,
一个钱也不用花。
大伙儿吮月光,喝露珠,
从田野草地摘来花朵,
嚼着花朵上的绒毛。
老胡萝卜鞠躬来致敬,
长篇大论讲一通,
他的话儿尽是叽哩咕噜;
胡萝卜姑娘一言也不发,
坐在那里不笑也不叹,
她年轻又美貌。
若是你不信,
去问阿玛奥妈妈!
他们的牧师是红色卷心菜,
伴娘是白萝卜;
黄瓜和芦笋是贵宾,
一堆土豆结成了唱诗班。
大的小的都跳舞。
去问阿玛奥妈妈!
老胡萝卜不穿鞋袜来蹦跳,
嗬,嗨!他跳断了脊梁骨,
于是他一命呜呼,再也不能长。
年轻的胡萝卜姑娘哈哈笑,
命运转变得多奇妙。
她做了寡妇,高兴得不得了,
这下子她可以任意过日子,
像个大姑娘在汤盆里游呀游,
年轻又快乐。
若是你不信,
去问阿玛奥妈妈!
题注阿玛奥是与哥本哈根一水相隔的小岛,它与哥本哈根有许多座小桥相联,实际上已被视为哥本哈根的一部分。岛上居民或捕鱼,或种菜蔬。阿玛奥妈妈是卖鱼、卖菜妇的代称。
五一回到奶奶家,我发现我送给姐姐的蚕宝宝结茧了呢!茧有两种颜色,是白色和黄色的茧。我数了一下,有六个茧,还有四个蚕宝宝正在吐丝,我看了看,它们一般在角落里吐丝,先搭好架子,再做茧。不知道它们在茧里闷不闷啊!
我希望蚕宝宝能快快变成蛾子,飞出来。那该有多好啊!
特别对不起,把你描述成了一只胖胖的、傻傻的`小笨熊。当初我是多么想要把你写聪明、漂亮的小熊啊?但我知道小朋友们更喜欢这样的你,因为这样的你和他们一样会有缺点、会生气、会犯错……他们知道自己经过努力也能像你一样棒!
我特别的喜欢你,喜欢你们的山羊老师、猫头鹰老师,觉得它们都特别好,能宽容地对待你和你的缺点。
很抱歉,真的很久没有写你的故事了,因为有时候就是不愿意动。但我知道我既然把你和绿茵森林、彩虹班带到了小朋友们的面前,我就应该把这件事做好!
现在我很努力地找你的故事,因为等一个月后回到我的孩子面前,就可以每天和他们讲讲你的故事,让他们也认识你,可爱的小熊宝宝。
从今天开始你又要走进彩虹班,和你的小伙伴们学习生活,相信你们每天都会过得很精彩。
祝
健康成长!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.