作文关于温岭本地方言(温岭方言大全翻译)

作文关于温岭本地方言(温岭方言大全翻译)

首页话题更新时间:2023-12-19 17:17:20
作文关于温岭本地方言(温岭方言大全翻译)

作文关于温岭本地方言【一】

我先去了杭州。车在办事处门口一停下来,只见一个长得很瘦小、皮肤黑黑的驾驶员从车上走下来,一看就是个外地人。在他那细小的眼睛里已看不见光彩,相信他一定是很辛苦。他一下车便像要与时间赛跑似的一路小跑跑到车后,马上打开后车门,把一箱箱沉重的货物搬出来,等指定搬货的人出来时,他已经把货全部卸了下来。于是两人一前一后地把货搬进屋里。渴了,跑到车上喝一口水;热了,脱掉一件衣服继续干;累了,身体向左倾斜一点以保持平衡。大家让他休息一会,让办事处的人去搬,可他却笑笑说:“多一个人搬就会快一些,大家也轻松一点。”货物终于搬完了,他把车后门一关,坐到驾驶室喘了一口气,拿起水杯大口大口地喝起来,大滴大滴的汗从他的额头直往下淌。

没过几天,我又跟车去了一趟上海。一到上海从驾驶室慢吞吞地走下一位长得眉清目秀的、嘴里还刁着一根烟的人,一看就知道是本地人。只见他踱着四方步走进了办事处,一屁股坐在沙发上,顺手拿起一张报纸,二郎腿一跷,看起报来。一边看嘴巴里还不停地说:“快点快点,我还得早点回家打麻将呢。你们这些人搬得真慢!”我愤愤不平地说:“这人比上次去杭州的'那个驾驶员差劲多啦,自己不干活还老催别人。”妈妈笑着说:“你又爱打抱不平,这可能是外地人和本地人的区别,外地人因为家里穷,文化程度又低,只能干苦力,所以你要好好学习。”

听了妈妈的话,我觉得有点道理。但外地人和本地人都是人,都是我们中华大家庭的成员,为什么文化不高的外地人却知道对工作认认真真,主动帮助他人。而文化程度高的本地人却懒懒散散地对待工作呢?现在社会上有许多人看不起外地人,认为外地人文化程度低,卫生习惯差,重活、脏活、累活都留给他们做。我觉得我们不应该把人分成本地人和外地人,更不应该歧视外地人,人与人之间应该是平等的。相反,我们应该学习他们勤劳朴实和认真踏实的工作态度,而让那些优越感十分明显的本地人和外地人做一样的工作,拿一样的工资,多劳多得,竞争上岗。这样才能形成公正、合理、平等的风气,社会才能更加繁荣昌盛,人民才能安居乐业。

作文关于温岭本地方言【二】

到了一定的季节,人们种啊、摘啊、锄啊,各种菜花,你开罢了我登场,地里边,蝶飞蜂舞,好一派田园风光。人们喜欢在菜地边儿上散步欣赏。

有一天,来了几个外乡人,就是说话伸不展舌头的那种人。各级领导陪着他们,舔着大肚子在菜地的周围走着。还不时得比比划划,他们大手一圈,得,这块儿地就归外乡人了。

说的也是,那时这里的土地,齁丁儿得不值钱。外乡人给出了本地几倍的价钱,把个领导们乐得,可算招商引资引来了财神。

菜地,从此消失了。一小片儿都市里的田园风光不复存在了。

地,被圈了起来。挖掘机、推土机,吼叫着,挖出好大好大的`坑。外乡人要盖楼了。

转瞬间,经济发展起来了,人们的腰包儿鼓起来了。改善居住条件成了首选,人们开始把目光投向土地楼房。

地皮变着戏法似地往上涨。楼价日新月异地往上窜,当初的一亩地价,现在可卖出十倍的价钱。

外乡人笑了,他们偷着乐。本地人悔了,悔的肠子都青了。

说来也怪,有了地皮就能贷款,银行好象给外乡人开的。

外乡人盖起了楼,楼没盖好就收预付款。人们抢着交,可能到了楼盖好,价钱又上去了。

外乡人拿到钱,又到别处,买更便宜的地去了。然后,又是照猫画虎,在玩儿着钱生钱的游戏。

其实他们开始的时候,花的钱并不多,铲了你的菜地,你还得说好。因为你穷啊,你比外乡人穷啊,你把祖宗的地卖了,他们以银行为靠山,借着你祖宗的光儿,开始了自己的游戏规则。

当一切清醒的时候,你在你的菜地上住着,辛辛苦苦攒的钱,被人家拿走了。人家又往另一个地方出资去了。

菜地里的菜恨不得把楼顶翻,不是说豆芽儿的力气很大吗?何况地里有那么多种子。

他们走了,外乡人走了,卷着钱走了。你们悔了,悔的现在还欠着银行的楼债,成了真正的房奴。

呜呼哀哉,菜地没了,楼房起了,钱是欠了。你想干吗?一切都贵了,无利可图了。

作文关于温岭本地方言【三】

“我的家在东北,松花江上啊,那里有漫山遍野的大豆高粱;”这熟悉的旋律歌唱的就是我的家乡——美丽的冰城哈尔滨,我是地地道道的东北人。

在我们这里不光有美丽的冰雪世界,特色的东北美食,以后再和大家分享。今天我要和大家说说东北方言。在我们家里,经常讲东北的家乡话,比如说:“有一种直爽叫“敞亮”,有一种喜欢叫“稀罕”,有一种愤怒叫“急眼”,有一种数量叫“老鼻子了”。”记得有一次我和小弟玩,无意间我说了句:“小弟,姐姐可稀罕你了。”弟弟开心地说:“姐姐,谢谢你。”你们猜猜他听明白了吗?还有一次,爸爸去超市买了很多水果回来我和弟弟都没看见。我问爸爸你买水果了吗?爸爸说:“买了,我买老鼻子。”我和弟弟都纳闷了,不是买水吗?怎么变成鼻子了?再说哪有卖鼻子的啊,嘿嘿。后来爸爸告诉我们,“老鼻子”是方言,就是很多的意思。你们说,我们的方言有趣吗?

美丽的哈尔滨是一座旅游城市,夏天有哈洽会,冬天有冰雪节,会有很多祖国各地的游客来这里旅游,我们接待游客用方言,大家都听不懂,有时还会闹出笑话。所以我们要学好普通话,用标准的普通话将美丽的哈尔滨介绍给大家。方言每个地方都有,大家都用自己的方言讲话会给别人带来不便,所以大家都学好、说好普通话,让我们沟通更方便。

作文关于温岭本地方言【四】

而导致桂林方言与广西其他地区方言的差距巨大的原因,还得从历史上桂林地区的居民情况说起。历史上桂林外来移民不断,这对桂林的方言影响很大。特别是清末至抗战时,由于战乱频繁,大量湖南、广东的移民进入,使得现在的桂林人中湖南和广东人的后代分别占到1/3以上。所以桂林方言中带有大量的湖南和广东味。比如:把“kenakai”(去哪里)的“去”读成“ke(克)”,这像湖南话,而把“咸”字读“han”,这像广东话。此外,由于解放前桂林一直是广西的省城(政治经济军事文化中心),所以很多北方和中原地区的人进入广西定居在桂林附近。加上历史上桂林的驻军、大小官员及其家属和仆从也不少,从而导致桂林地区(包括很近的柳州)原住民比例较小,这些移民对桂林方言的形成起到了不小的作用。从而形成了桂南桂北的方言差别较大的现状。

虽然说桂林话和四川话、云南话一样同属于北方语系,但是它又有不同于云南话、四川音的特别韵味。如把鞋(xie)子叫做“hai”子,把“一直”说成“麻直”,叫小孩为“把爷”,实在是别具一格。究其原因,是与桂林地区特有的地域和历史文化密不可分的。

桂林方言所蕴含的地域和历史文化

要说起桂林方言中最经典的词汇典故,那就非“狗肉”莫数了。

“狗肉”二字在大江南北是一个贬义词。狗肉朋友就是吃吃喝喝的酒肉朋友,却唯有桂林方言中它不是贬义的,桂林人通常把好朋友叫做“狗肉”。这又是为什么呢?

相传,桂林人是好吃的,天上飞的地上跑的是无所不吃。比广东人也不逊色。同时也爱好吃狗肉。冬日里,三两好友,一瓶三花,围坐于香气四溢的狗肉火锅傍,谈板路,品小酒,其乐溶溶,也是人生一大乐事。此时不熟悉之人或者道不同之人的介入都会影响了这份意境。所以有好朋友才在吃狗肉一起的说法。

而桂林灵川当时有三位秀才是好友,上京赶考。十年寒窗,倍是艰苦。就相约,考完后一起去吃狗肉,改善生活,兼庆贺。三位秀才就进入考场,甲乙两秀才天资聪颖,很快做完了,教了卷,出了考场,等丙秀才。很久还没见到丙出来,两秀才急着吃狗肉心切,就想了个法混进了考场去找。发现丙秀才有道题不会做,正在犯难,两秀才帮朋友心切,同时为了找点去吃狗肉。就写了答案,给了丙秀才。并在后面关照写上了一句:你赶快抄,抄完我们去吃狗肉。

丙拿到答案,非常高兴,又非常紧张,人呢又有点苯,一急之下,把后面那句:你赶快抄,抄完我们去吃狗肉。当做了答案,一起抄到了试卷上。这下麻烦了,一改卷,三秀才作弊就被发现了。以前对仕子作弊处罚很严厉,功名革去不算,还要在考场门口重枷示众。三人重枷立于考场门口,丙觉得很对不起两位朋友,唉声叹气。甲已两位就安慰他了:没关系的,我们是好朋友嘛,好朋友就应当甘苦与共,你如果还是觉得内疚的话,三天后,除去枷锁,请我们去吃狗肉就好了。

“狗肉”就由此而出,是指可以同甘共苦,共患难的兄弟、朋友。而不仅仅是吃吃喝喝的酒肉朋。

此外,桂林俚语中的称呼也很有意思。如桂林土话俚语把未成年的小孩称为“把爷”,这也是有来历的。原先清朝时有个官名叫把总,武官。一般人见到官都称之为“把爷”。不知怎么着,后来就有人把小孩称为把爷了,如果不是希望小孩子将来有出息就是因为小孩子特胡闹,蛮着呢,叫他们“把爷”还真形象。

桂林人往往还称老爸为“老盖”,胖的男人叫“胖盖”,女青年叫“母盖”。多少有些洋泾兵的味道。因为当年抗战时飞虎队驻在桂林——西南飞虎队最大的大本营。飞虎队的成员都是美国人啊,他们与当地人交往,言语半通不通,英语里所谓“GAY”,就是指小男孩。于是当地桂林人就这么传开了,而且把这种半通不通的语言变成当地的土话。

可以说,正是桂林独特的地域、历史文化赋予了桂林方言的丰富的内涵和特有的趣味。

桂林的方言的生动、形象和趣味性

桂林方言不仅蕴含着丰富的文化内涵,而且许多日常词汇也非常精彩。如:

桂林人会用“下米”来比喻人既能吃亏、又肯做事。这是个动名词,具有苦力生涯的人最能这个词的份量。那时做短工的人,经常各人带着自己的米,然后一起下到大锅煮饭,搭伙一起吃,肯“下米”的人必是实在人。

桂林人还把那些干活偷懒的人,叫“耍死蛇”。蛇是既有毒且懒惰的动物,除了受到攻击和攫取食物之外,它是一动也不动的。一个人像条蛇已经够毒够懒了,这还不算,还是死蛇;死蛇还不算,还要耍一番。这个词比普通话中的“磨洋工”要精彩、形象。

那些小人的小动作称为“蛆蛆拱拱”,这个词把小人的`肮脏、阴暗、委琐的各种状态简直形容得淋漓尽致,普通话就难以达到如此效果。

如果一个人遭了不幸或者生活工作不如意,桂林人叫“跌滩”,这也是个动名词,把人生的艰难和危险处境描绘到家了。

“搏底”这个词,用来形容那些放肆为自己捞取好处的行为,这个词明显含有警告的意味——不要突破道德与良知的底线。

桂林口语中的“喊声”一词,有“万一”的意思,但是听起来却更紧急,好像就要发生的险情。(如叫小孩别乱跑,“喊声跌倒了咧”。就是万一摔倒了呢。)

小孩子生日了,桂林人叫“长尾巴”;市场上买肉,称好了后还要添加一小点肉,桂林人叫“戴点帽”,等等。这无不体现了桂林方言的生动、有趣。

除此之外,还有许多词汇是桂林人的专有的,如:

“雷堆”——桂林人用得比较多。意指啰嗦、累赘、做事拖拖拉拉,甚至礼性太多等。

“来味道”——泛指特别来劲,与北方话“来劲儿”同意。

“挨嘈”——表示事情办糟了,估计要挨批评或处分。

“醒橄榄”或“醒嘎喇”——来形容某人傻

“丢雄”——赞扬做事精干,精神抖擞,趾高气扬。

“跛裸”——在桂林话的意思就是:很糟糕、很无能;和他意思相近的桂林话还有“差火”;比如,要说小明开车水平很差,我们就说:小明这个人,很跛裸的,开车差火得要死。

“嘎嘎”——指熟了的肉,生的不这样叫。

“克料子”----指死了;完了。

“麻直”——指一直。如一直往前走。说成麻直麻直往前走。

“密密”——形容很快。如密密的吃。

“醒昂醒昂”——形容人笨头笨脑。

“雾树”(桂林话读音)——指恶心。

“醒龙”——清醒。

“背食”——倒霉。

“压马路”——逛街。

“搞屎棍”——调皮鬼。

可见,桂林方言中许多的词汇真是非常精彩。然而,随着全球化的发展和普通话的普及,桂林方言正在很快地被同化以至消失,特别是近几年的口语变迁大家有目共睹。一些老桂林话,现已面目全非。随着普通话的推广和普及,许多年轻人已经不再使用桂林方言进行交际。我们不可否认,方言被同化亦或被湮没的大势势不可挡。但是我认为,我们不能将方言一棍子打死,永远彻底的抛弃。二是要去其糟粕,保留其有生命力的精华的东西,因为地域方言之于文化还是还是有益的。像相声、小品及一些方言类节目使用方言带来的诙谐幽默的效果是普通话所不及的。而且对于文学作品中人物的塑造和环境的烘托,方言所带来的生动、形象以及典型性也是普通话所不能达到的。我们试想,要是老舍的《茶馆》失去了浓重的京味还会成功吗?

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.