那是一个天气晴朗的日子,发生了一件令我一生都难忘的事。
我和奶奶出来散步,说来也怪,奶奶每次来德州都花钱,这不,又把我拉进一个超市,我想:“奶奶这回又要买东西了。”奶奶看见一些零食还没等奶奶说买,我就急忙说:“这些我都不爱吃。”奶奶又把目光投向旁边的一箱牛奶,别说了,奶奶肯定又想牛奶的注意了。果然,奶奶对售货员说:“这奶多少钱一箱?”“四十五元一箱”这么贵!可奶奶毫不犹豫的.买下了,令我大吃一惊。我想:“奶奶本来辛辛苦苦,挣钱不多,从老家来这里,爸爸和妈妈很忙,我又去上学,奶奶在家光干家务活,也就吃家常便饭,从不吃好的,我已经觉得很对不起奶奶了,他还为我买东西,这更让我感到愧疚了!”我想着想着,眼泪便不由自主地流了下来。我连忙抓住奶奶那双饱经沧桑的手,生气地说:“奶奶我不爱喝,咱不买!”我硬从奶奶手中抢过牛奶退了回去。
对一个老人来说,自己只有一个孙子,为他买吃的,可他不要,态度又那样无礼,那该是何等的伤心啊!这是我用这种态度对奶奶说话的第一次,而这一次又是我人生教育的重要关卡。
来到家,奶奶特别伤心,我看见也大哭起来。奶奶走到我身边,生气地对我说:“我给你买东西你不但不要,还用那种态度,我真受不了
”我打断了奶奶的的话,一五一十地告诉了他我刚才的心思。奶奶和蔼可亲的说:“我给你买奶是好意,你不让我花钱也是好意,只是你的态度不好,使事情适得其反,我们两个都不高兴了,你说是不是?”我点了点头。
虽然,今天发生了这样的事,但是我懂得了态度的重要性,怎能不使我难忘呢?
1 Музыка сон рогож дает человека в течение всей его жизни.
音乐伴随人整整一生。
2 Рождается ребёнок, и мать пост ему колыбельные песни.
孩子一出生,妈妈就给他常摇篮曲。
3 Юноша женится, и на свадьбе поют и пляшут под музыку.
小伙子结婚时,在婚礼上人们在音乐伴奏下载歌载舞。
4 Мелодии песен и танцев звучат во время семейных праздников и народных торжеств.
歌舞的旋律回响在家庭节目和民间的`隆重场合上。
5 Без музыки трудно представить себе жизнь человека. Без звуков музыки она была бы неполна , глуха , бедна,
很难想象没有音乐人的生活会是什么样子。没有音乐的奏响,生活是不完整的,枯燥而苍白的。
6 Лев Толстой называл музыку ?высшим в мире искусством? .
列夫.托尔斯泰把音乐成为"世界最高艺术".
7 Кажется, у нас не найдётся ни одного юноши, ни одной девушки, которые не любили бы песен и танцевальных мелодий.
也许,在我们当中找不到一个不喜欢歌舞旋律的小伙子和姑娘。
8 Музыка, как и всякое другое искусство, тесно связана с жизнью. Музыка говорит о жизни художественными музыкальными образами.
音乐,像其他一切艺术一样,与生活密不可分。音乐是用音乐的艺术形象在讲述生活。
与祖国共命运
2 связывать свою суьу с суьой Роины
将自己的命运与祖国的命运联系在一起
3 ити туа , куа Роина зовёт
到祖国召唤的地方去
4 Если потреуется , отать жизнь Роине ез минуты колеания.
如果需要的话,会毫不犹豫为祖国献出生命。
5 встать груью за Роину
挺起胸膛保卫祖国
6 оиваться процветания Роины
为祖国繁荣而努力
7 умножать славу Роины
为祖国增光添彩
8 ыть остойным сыном и гражанином Роины
做祖国合格的`儿子和公民
9 соственными руками созавать огатство и могущество Роины
用自己的双手创造祖国的富强昌盛
10 воспитывать кого в ухе патриотизма
培养……的爱国主义精神
11 горячо откликаться на призыв Роины .
热情地响应祖国的号召
12 ити по пути, указанному партией
沿着党指引的路线前进
13 Люовь к Роине олжна воплощаться в еле.
对祖国的爱应该体现在事业中。
14 Люовь к Роине проявляется везе н всега , и в великом, и в малом.
对祖国的爱谁是谁出能表现出来,不论在大事中还是在小事中都能表现出来。
15 Ге ни ыть - Роине служить.
不论在哪里都要为祖国服务。
16 Роина, такая, какая она есть сегоня - это Роина, которую наши отцы и еы завоевали в революционной орье.
今天的祖国是我们的父辈用生命斗争换来的。
17 Не ыло ы компартии, не ыло ы и нового Китая.
没有共产党就没有新中国。
18 Только социализм может сласти Китай.
只有社会主义才能救中国。
19 Благоаря нашему труу, лагоаря силе наших рук и нашего ума ует крепнуть и расцветать отечество.
祖国的盛大昌盛靠的是我们的劳动,我们的双手和智慧。
20 каким ы искренним чувством ни говорили мы о нашем патриотизме . всё-таки самым главным ля его проявления ует ля кажого из нас та практическая раота , которую он возьмет на свои соственные плечи.
不论我们是多么发自肺腑地谈论爱国主义,但对每一个人来说,爱国主义最主要的表现方式仍是自己承担的那份工作。
(1) Своё преставление о счастье
(2) О том, какие люи оиноки.
(3) О том, какие люи по-настоящему счастливы.
то такое настоящее счастье? На этот вопрос отвечают по-разному. Некоторые считают, что человек живёт только ля сея, что самое главное - это личное счастье. А по-моему, человек счастлив тога, кога своим труом приносит оществу и пароа пользу.
Мы можем заметить, что в жизни не испытывают настоящее счастье таете люи, которые умают только о личной выгое. На самом Деле они очень оиноки.
Только те люи, которые живут ля того, чтоы селать жизнь Других счастливой, по-настоящему чувствуют сея счастливыми. Почему? Да потому что, если человек отаёт всю ушу своему люимому Делу . неустанно труится на своей раоте, с глуокой люовью относится к окружающим люям, то, конечно, он легко завоёвывает люой, и уважение ругих. И как он может не ыть счастливым, если все его люят?
Вооще, счастье человека - это жить ля человечества, елать все ля развития ощества. Если ы все так понимали счастье, то наш мир становился ы лучше и прекраснее.
本文开篇采用设问句开头,先用别人错误的\'观点引出自己的看法。接下来采用正反两方面对比的方法,阐述了什么样的人才能到真正的幸福,全面透彻地论证了自己的观点。全文一气呵成,层次清楚,衔接自然。
朋友胜金钱。
2 Верному ругу цены нет.
忠实的朋友是无价之宝。
3 помогать ругу выйти из труного положения
帮助朋友摆脱困境
4 отать всё за ружу
为友谊奉献一切
5 уметь ружить с окружающими люьми
善于和周围的\'人交朋友
6 Дружа - это лизкие, оверительные отношения.
友谊就是亲近信任的关系。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.