初中文言文作文大全及翻译

初中文言文作文大全及翻译

首页话题更新时间:2023-11-21 15:45:14
初中文言文作文大全及翻译

初中文言文作文大全及翻译【一】

我可是唐朝赫赫有名的诗人:苏东坡老先生。(谁敢欺负我?那可是吃了熊心豹子胆的人也不敢,反倒还得敬我三分呢!)自从我派人建造好了白堤后,早就打算去观赏观赏那儿的风景了,可是太忙了,始终没时间。(唉,没办法!谁叫我官这么大,天天都有干不完的事呢?)终于,我今天闲着了,就赶紧牵着马来到了白堤。

我站在贾亭里,风吹来,(啊,凉爽极了。)往北望,就能看见有名的孤山寺,听见寺里的钟声。(震耳欲聋,吓人极了。)下过一场倾盆大雨后,空气格外的清新,水面也涨高了不少。而云却变得非常低非常低了,犹如湖水与天连接在了一起。只见几只刚从南方飞回来的黄莺都争着到被太阳照到的柳树上去。有几只燕子落在一户人家的树上搭窝,我羡慕地连声说道:“幸运啊,真是幸运啊!”原来,以前人们相信:燕子在哪家造窝,哪家从此就会得到幸福。(如果这户人家是我的话,那该有多好啊!)不知不觉间我走到了白堤。猛然间我闻到一股清香飘逸的花香。(啊!)原来,白堤四周长满了野花,多得令人看得眼花缭乱。(我差点儿连东南西北都认不清了)我牵着马来到了草地上,只见地上长满了浅草,没过了马蹄。我最爱绿阴下的白堤,就是因为这里实在是太美了,果然是名不虚传的人间天堂,所以我走再多的路也不会觉得疲倦。

钱塘湖的景色令我深深地陶醉了,我情不自禁地提笔写下了这首诗:

《钱塘湖春行》

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

春天真的来了,太阳暖暖地照在我身上,我伸了伸懒腰,该出去活动活动了。

外面的雾笼罩着大地,笼罩着房屋,也笼罩着来西湖边晨练的人们。登上孤山,阵阵凉风习习吹过,掠去冬天的疲倦,带来春天的朝气。树木相互掩映。“欲把西湖比西子,浓装淡抹总相宜。”放眼望而却步去,西湖是那么辽阔、空蒙。水波荡漾,如海市蜃楼,明来可见,时隐时现。坐在孤山寺中休息,喝上一口上好的龙井茶,顿觉清神倍加。

不久太阳用那一缕缕如丝般的光轻轻地撩开了雾气,雾仿佛舍不得离开西湖似的,缠缠绵绵,袅袅娜娜地轻轻飘散开来。远处几只早莺叽叽喳喳地飞来飞去,停在树上,又飞了起来,好象在争夺地盘,争到好地盘的鸟儿停在树上高兴地唱起了歌,歌声婉转悠扬洒满了山谷、湖畔。燕子也从更南的南方飞来了,嘴里叼着泥巴,在屋檐下搭着自己的.房子。

我轻轻地漫步在湖畔,怕惊动了岸边刚刚睡醒的小虫儿。草儿破土而出,花儿竞相绽放。蜜蜂忙着采蜜传粉,在花丛中飞来飞去,留下忙碌的身影。一旁的蝴蝶却显得轻松自在,成双成对地翩翩起舞,在花丛中嬉戏,玩起了捉迷藏,累了就靠在花瓣上休息,然后,又扑扇着翅膀,钻进另一朵花中。花儿鲜艳得迷醉了我的眼睛,闭上眼睛,深吸一口气,百花的芬芳怡人、沁人心脾。近处草色初露,令我想起了“草色遥看近却无”的诗句。

最让我喜爱的是湖东那在绿杨翠柳掩映中的白堤。白堤上那一排排碧绿的垂柳在微风中舒展着枝叶,飘动的柳条;那块块绿地中的青青嫩草也静静地躺着。好一派优雅、静谧的景致。

“湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。松排山面千重翠,月点波心一颗珠。”就像这首诗描写的,西湖似诗、似画、似歌。哦,西湖,你就那首令我陶醉的诗,你就是那幅令我迷恋的画,你就是那支令我难忘的歌。

初中文言文作文大全及翻译【二】

后两句则宕开一笔,先是担心江南春色已减,西湖之梅恐已衰歇。但转念一想,只是借助梅花以发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己真正关心的,诗人所要表达的是对江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。

初中文言文作文大全及翻译【三】

西湖处士:指北宋诗人林逋(bū)。林逋,字君复,钱塘(今浙江杭州)人。终身不仕,亦终生未婚。隐居于杭州西湖孤山,二十年足迹不涉城市。因喜植梅养鹤,故有“梅妻鹤子”之称。古人称像林逋这样的有德才而隐居的不仕者为处士。

元:同“原”。

初中文言文作文大全及翻译【四】

北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。

或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.