下午,三舅舅开着小汽车带我们去上海,到了上海。来上海的人很多,我们来到了南京路,到了中午我们吃了肯得基,我喝了可乐薯条还吃了鸡腿。吃完后就去地铁站坐地铁。地铁里面的很舒服,下了地铁我就开开心心的回宾馆了。
I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
上海看一下东方明珠塔是我一直都心神向往的地方。终于,在这个寒假,我有机会目睹一下它的雄伟,领略一下他的壮丽。
今天,我和爸爸、妈妈乘海底观光隧道去东方明珠塔。据说东方明珠塔高468米是亚洲第一,世界第三。
从黄浦江的西岸看塔,塔体看起来很小,有三个小圆球嵌在其中,但塔尖高高地矗立着。得把头抬得很高才能看见塔顶。从东方明珠塔里面往外看,黄浦江和许多高楼大厦都尽收眼底。
后来,我们乘着电梯下去了,走出东方明珠塔后,妈妈提议道:“我们在这里合影一张,留一个纪念好吗?”
由于我们的照相机拍不到塔顶,我们就让这里专拍照片的人来帮我们拍了一张。
难忘的寒假上海之旅,还有雄伟的东方明珠塔。
Shanghai Disneyland will be open soon, as the day is so close, there are all kinds of trial run information released. The public is so looking forward to it and they want to have the honor become the first visitors. While after scanning the released information, they feel unsatisfied.
上海迪士尼乐园很快就要开放了,由于距离开放日子是如此的接近,各种各样的试行信息发布了出来。公众是如此的期待,他们希望能有荣幸成为第一批游客。然而在浏览了发布信息后,他们感到不满意。
The first is about the high entrance ticket. According to the average ticket of about 400 RMB, a family always need to pay at least for 3 persons, which means it takes them more than 1000 RMB. It is only the lowest budget for the local visitors, while for the nonlocal visitors, they need to pay for the hotel, which is a great expense.
第一个是关于高价格的门票。根据平均一张门票约400元,一个家庭总是需要支付至少3人,这意味着他们需要支付超过1000元人民币。然而最低的预算只是对于当地游客来说,而对于外地游客,他们需要支付酒店,这是一笔巨大的开销。
The second is the food in Disneyland. The offcial website has listed the price that offered in the amusement park. A beef burger with cheese is 80 RMB, a child-sized hot dog is 60 RMB and so on. Many people think it is such high price for them to pay. In that way, a family only pays for the food will cost more than 500 RMB!
第二个是迪斯尼乐园的食物。官方网站列出了游乐园提供的食物价格。一个牛肉汉堡和奶酪是80元,一个儿童的热狗是60元等等。许多人认为这是很高的价格。这样的话,一个家庭光支付食物就要超过500元!
The trial run of Shanghai Disneyland exposes many problems and the public concerns about the price. Maybe adjusting the price can attracts more tourists.
上海迪士尼乐园的试行反应了许多问题,公众关心的是价格。也许调整价格可以吸引更多的游客。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.