One morning a fox saw a cock.He thought,"This is my breakfast.'' He came up to the cock and said,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock was glad.He closes his eyes and began to sing.The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away. The people in the field saw the fox.They cried,"Look,look!The fox is carrying the cock away.'' The cock said to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opened his mouth and said,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock ran away from the fox and fled into the tree.
一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。 他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱 给我听么?”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些 抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人们看到了狐狸。 大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐 狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你 的',不是他们的。” 狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不 是你们的。”就在那时,公鸡逃离了狐狸的嘴巴,跑到了树底下。
老狼派遣小狼出洞,到林边散步,兼带巡风。看看有无运气吃顿午饭,要讨得便宜,要由牧人作东。小狼已该学会以父业谋生。
小狼跑回来说:“快,跟我走,我的情报准确,午饭已现成。山脚下有一个大羊群。羊儿一只比一只肥美,随便拖只来吃都很称心。”
老狼说:“且慢,我先要弄清,牧羊的是个怎样的人。”
“听说牧人不错十分精,我已从四周把牧群查清,那些猎狗都很差劲、消瘦,看上去并不那么太凶。”
老狼摇头说:“这样说,不会成功。弄不好我们会把性命断送,牧人精干,猎狗哪会稀松?走吧!我引你去找别个去处,我们的安全将会大有保证。那里的牧人实在大大糊涂,牧人糊涂,猎狗再多也无用。”
人们对于救命恩人,只在危难时万分感激。一旦时过境迁,恩人反落不是。如若不是这样,那倒是咄咄怪事。
东家带着长工去割草,回村时天色已迟。
途中经过树林,碰上了大熊一只。东家刚刚一声哎哟,已被大熊压倒在地。大熊压住东家,把他翻转来,扭过去,待挑个好地方下口。眼看老头儿一命休矣。
“救命啊,斯捷潘,我的好人,”不幸的人在熊掌下哀呼。
大力土长工抡起了大斧,奋力砍下了熊的半个头颅。他又用锋利的钢叉,刺穿了那熊的肚。熊嚎叫着倒下了,顷刻间一命呜呼。
灾祸过去了,东家霍地起身,他的叱骂声突然响起,我们可怜的斯捷潘,被弄得呆若木鸡。“你为什么要骂我呢?请你说出个道理!”
“为什么?你这个笨驴,你还高兴,那样傻里傻气!谁叫你胡戳乱捅,竟弄坏了我的熊皮!”
公鸡和狐狸这篇寓言故事告诉了我们一个很简单的道理:对于狡猾的人你越善良越容易被人欺负,人善被人欺。
一只老谋深算的年长公鸡,飞到树杈上瞭望。老弟,一只狐狸走过来,和颜悦色地说,我们要停止对抗,从现在起实现全面的和平。我是来传送这个好消息的,快下来吧,让我们彼此拥抱庆贺。今天我还要跑20个地方去报告这个消息呢。你和你的`同伴尽管开心地寻找乐子,而我将为你们效劳,今晚起大家可尽兴狂欢,但请首先接受我深情的一吻吧。
朋友,公鸡答话道,从来没有比和平更美好的字眼了,尤其是能从您嘴里听到,更让我欣喜若狂。我现在看到有两只猎狗正朝这里跑来,它们肯定也是报告和平消息的信使,它们跑得飞快,不一会儿就会来到树下,我马上就下来,大家好亲吻拥抱。
再见吧!狐狸慌张地说,我现在要赶长路,还是留着下次来庆贺这一消息吧。说话间这狡猾的家伙撒腿就跑了,真是又气又恼。
老公鸡站在树杈上,瞅着狐狸气急败坏的模样,开怀大笑不止。能使骗子中计,还有什么比这更让人高兴的呢?
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.