公司各单位、各部门:
首先向各位诚挚的表示歉意,公司原定于本月15日发放5月份工资,但由于财务网银系统出问题,造成工资延迟发放,请大家谅解。
现工资已全部发放到位,对于延发工资一事,公司深感歉意,在此特向全体员工致!
xx有限公司
20xx年x月x日
每个人的一生会遇到很多很多人,有好看的皮囊或是有趣的灵魂。而你两者都占有。
“她有着花儿一般的模样,她也是心底善良的姑娘。”你也如歌词里写的一般,好像这首歌就是为你而作。初认识你,是因为夜辉娘。而熟识你,是在云想衣里。
一开始我觉得你这个人不怎么好相处,大概是因为我看了你的第一篇文文回复其他评审的语气。让我没想到的,你原来也这么可爱有趣。和你在一起聊天,能聊出很多东西,偶尔拿某个明星倜傥一下,偶尔一起舔屏,偶尔抱怨一下在学校发生的苦恼事。似乎每天都有聊不完的话题,平时也会在群里互怼一下。
总有一瞬间我觉得我们不像是网络上的朋友,而更像在现实里结识了很久很久的老朋友。
“她经常漫无边际的遐想。”你总爱幻想着长大以后能找个富二代小奶狗养着你。哈哈哈我一直都嘲笑你这个想法太深井冰,小万姑娘老喜欢说自己是个小美女,我也总在吐槽她忽高忽低的颜值,但在心里还默默想着你的五官怎么这么好看。
大概小万姑娘的性格是那种老爱幻想却又有着一个坚定信念的'人吧。
“我愿意陪你天马行空到天亮。”你在山东,我在广西。我们相隔大概1349㎞,我们说好了要一起努力,一起努力去见对方。
我们都喜欢花粥花大爷,都喜欢民谣,大概是因为那些歌曲听起来很安静,能让躁动的心平静下来,去倾听这个世间美好的事物。
我觉得这个世间本是美好的,可总有恶言恶语围绕在你身上,那些人一定很缺爱吧,去感受着这些痛苦把它相加到你身上来。
现在的你是最好的你,以后的你一定会尊敬并且感激现在这个勇敢的你。
“等一场相遇,等一场缘分。”
我等的人,一定是你。
Dear David:
I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, December sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable. When your letter arrived, I was just in Hong Kong. As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up. Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
I enjoyed many pleasant sights during my trip. I shall be pleased to give you an account to of them when I see you next.
Sincerely yours,
Tom
Dear Frank:
I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable book you were so kind to lend me last week. I read it everyday and intended to finish it next month. Last night when I came to my room, it was nowhere to be found. I will try to recover it as soon as possible. If I fail to find it, I will get a new book for you.
But I am afraid it can never take the place of the old one. Old books are like old friends. Once lost, they can never be replaced. They are connected with cherished associations which the new ones can never have. And for this irrecoverable loss, I am to blame. I was so careless with my things. This is a warning to me to be more careful in the future.
Yours truly,
Tom
dear david:
i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.
sincerely yours,
tom
亲爱的戴维:
请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。
这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。
dear david:
i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.
sincerely yours,
tom
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.