An arguement subject must be arguableg—that is, reasonable people will disagree over it and be able to support their positions with evidence.
一个议论文的题材必须有辩论的余地,也就是说,理性的人会对题材持不同的意见并能够用论据支持他们的立场。
Conceiving a thesis statement 构思
The thesis is the main idea of your paper. In an argument the thesis statement makes the claim that you want your readers to accept or act on.
论点是文章的主要观点。在议论文中,论点陈述句做出论断,请读者接受论断或采取行动。
Analyzing your purpose and your audience 分析写作目的和读者
Your purpose in argument is, broadly, to engage readers in order to convince them of your position or persuade them to act.
议论文的`目的一般是要使读者信服你的立场或说服他们采取行动。
保安人员英语对话50句
1、先生/女士,您好!
Goodmorning/Goodafternoon/GoodeveningSir/Madam
2、请问有什么可以帮您?
HowcanIhelpyou?/MayIhelpyou?
3、请您出示您的住户证。
PleaseshowmeyourIDcard.
4、请问您去哪个单元?
WhichApartmentareyougoingfor?
5、不好意思,我不懂英文。
Iamsorry,Idon’tunderstandEnglish.
6、请问您会中文吗?
DoyouspeakChinese?
7、您有翻译或者有会中文的朋友吗?
DoyouhaveafriendwhospeaksChinese?
8、请您在登记本上填写您要去的单元。
PleasewritedowntheApartmentnumberonourregistrationbook.
9、谢谢您的合作。
Thankyouforyourcooperation.
10、请您用对讲机或电话和您要去的单元联系一下好吗?
Please,canyouuseyourphonetocontactthehost/proprietor?
11、能否请您要去单元的客户下来带您进去。
Couldyoupleaseaskthehost/proprietortocomedownandtakeyoutotheapartment?/Pleaseaskyourfriendtocomeandleadyoutotheapartment?
12、请您稍等,我找同事带您进去。
Pleasewaitforamoment,Iwillaskmycolleaguestotakeyoutotheapartment.
13、您好,需要我帮您提这些物品吗?
Hello,doyouneedmyhelptocarrythesethings?
14、地上有水,请小心地滑。
Theflooriswet,pleasebecareful./Caution,wetfloor!
15、抱歉,这个情况我不是很清楚。
Iamsorry;Iamnotsoclearaboutthissituation.
16、请您稍候,我联系服务中心。
Pleasewait;Iwillcontacttheservicecenter.
17、请您和服务中心联系。
Pleasecontacttheservicecenter.
18、不好意思,小区内禁止单车、电
动车进入。
Iamsorry;bicyclesandelectro-carareforbiddenintheresidence.
19、不好意思,这里不能停车。
Iamsorry,parkinghereisnotallowed.
20、请您将车辆停放到指定位置。
Please,parkyourcarintheappointedparkinglot.
21、请您关好车门车窗。
Pleasemakesureyouclosethecardoorsandwindows.
22、请不要摆放贵重物品在车内。
Please,donotleaveyourvaluablesinthecar.
23、车辆可以停放在(具体位置根据服务中心自行制定)
Carscanbeparkedin(definiteaspecificplaceinaccordancewiththeservicecenter
24、请您配合我们的`工作。
Pleasecooperatewithus./Weneedyourcooperation.
25、真不好意思,这个是小区的规定。
Iamtrulysorry;thisistheruleoftheresidence.
26、为了安全,请你拴好狗绳。
Forsafety,pleasefastenyourdog’stie.
27、如果您有什么疑问,可以咨询服务中心。
Ifyouhaveanyproblem,pleasecontacttheservicecenter.
28、服务中心电话是:。
Theservicecenter’stelephonenumberis:
29、您搬出的物品有放行条吗;
Doyouhavethepermissionshiptoremoveitems?
30、请您到服务中心办理放行条。
Pleasegototheservicecentertoapplyforthepermit.
31、请您稍等,我需要核对一下搬出物品。
Pleasewaitforamoment;Ineedtocheckthearticles.
32、这里需要您的签名确认。
Pleasesignhere./Ineedyousignaturehere.
33、您有什么需要我们帮忙的吗?
Doyouneedanyhelpfromus?
34、您可以在这里指出您需要项目。
Youcanindicateallyourneedhere.
35、我要投诉。
Ihaveacomplaint.
36、我要服务中心电话。
Ineedtheservicecenter’stelephonenumber
37、我要找电工帮我维修。
Ineedtofindanelectricianformaintenance.
38、我要找快递。
Ineedanexpressdelivery.
39、我想找人来收废品。
Ineedrecyclingservice.
40、我旁边的住户打扰了我。
Mynextdoorneighborisdisturbingme.
41、我楼上的住户打扰了我。
Myaboveneighborisdisturbingme.
42、我们家的宠物丢失了,请帮我寻找。
Welostourpet,pleasehelpustolookforit.
43、我需要电召出租车。
Ineedtocallataxi.
44、我想找订餐电话。
Ineedtofindtherestaurant’sphonenumberforHome-Delivery-Service.
45、服务中心怎么走?
Howtogettotheservicecenter?
46、我想咨询搬家的事情。
Pleaseconsulttheproceduresofmovingout.
47、我想咨询管理费等费用问题。
Ineedtoconsultaboutthepropertyfee/propertymanagementfee.
48、我想咨询关于会所的问题。
Ineedtoconsulttheproblemabouttheclub.
49、我想咨询游泳池开放的时间。
Ineedtoknowtheopeningtimeoftheswimmingpool.
50、我想咨询收取垃圾的时间。
Ineedtoknowthetimefortherubbishcollecting.
几天前的一个中午,他放学回家看到自己的小抽屉是他最得意的,因为他可以用一把小锁把自己的日记藏在里面。而如今……抽屉里的东西好像都被人翻过了,他赶紧跑去找妈妈询问,却看到妈妈拿着自己的日记本,脸已铁青:“看看你都记了什么!长大了是不是?!敢在日记里发表对我的反抗,哼!”“我让你看我的日记了吗?”“我是***妈,我有权利看!”“我国法律规定,任何人都不能随便翻阅子女的日记!”(政治背的好熟)“你有理,你长大了,你翅膀硬了想飞了!”“我不理你了!”一声门响,就把两个人的心割断了好几天……
这几天,他一直在思考,怎样做才能解决问题?对母亲大吵大闹是不对的,但母亲这样做也是不对的,还是和母亲沟通吧!他想到这里,径直走进了母亲的卧室。
他看到妈妈的眼圈已是通红,深深地低着头,似乎也在思考。“妈妈,我们沟通沟通吧!”“小屁孩,沟通什么”他看出妈妈的气未消,顿了顿,说:“和你大吵大闹我确实不对,这是不孝敬父母,未经我允许,翻阅我的日记,你也是不对的,所以……”“好了,儿子,你不要再说了,妈妈错了,对不起。”“对不起,妈妈,我也错了”两人已相拥在一起……事后,两人决定每星期六开一次“家庭大会”
沟通可以使两颗冰冻的心相融在一起;
沟通,可以使敌人变成朋友;
沟通,可以改变一个人的人生。
朋友,人生道路漫漫,与沟通结友相伴,会使人生道路更加平坦。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.