我们来到了位于红梅公园东南角的儿童乐园,玩了“飞天座椅”和“激战鲨鱼岛”二项。我先玩是的“飞天座椅”,坐在“飞天座椅”上,随着它在高空中盘旋,整个人感到特别的`紧张和兴奋,这种在空中飞翔的感觉特别刺激。然后我去玩“激战鲨鱼岛”,坐在“战舰”上对着“鲨鱼”开水枪也非常有趣。
接下来我们去了“鬼屋”,里面既吓人又可怕,我们战战兢兢地从“鬼屋”里跑了出来。我们还去坐了次“过山车”(其实是坐在一辆车上观看的5D电影)。
我们往公园深处走,发现了一座三维立体的“金字塔”,我们一层层往上爬,爬到最高处我仰望天空,俯视大地:蓝蓝的天空,美丽的绿色公园,啊这景色真美!
在我们回去的路上,发现了许多大树:千年老树、银杏树、枫树……看,不远处是一条小河,河面上倒映着小桥、高高低低的树林……河边的一颗颗杨柳如同千万条绿色的丝带。
傍晚时分,天色突变,我们只好依依不舍地与公园再见。
阳春三月,百花齐放,到处尽显一片生机勃勃的景象,趁着春光明媚的好时光,我去了后羿公园踏青。
走进环境幽雅的后羿公园,八个大球映入眼帘,与不远处的“中华后羿坛”遥相呼应,寓意后羿射下九颗太阳造福人间。后羿公园内还有不少与此相联的,串成了一个古老而又美丽动人的传说。
我朝公园东北部走去。那里是一片竹林,一阵微风吹过,竹林好像笑了,发出了“哗哗”的响声,丝竹清悠,婉若仙境。远处传来了一曲小调,我迎着声音寻去,原来是一位年有半百的大叔在那里拿着一片竹叶正吹奏着。我坐在路边的石凳上,听着美妙的乐曲,看着如画卷一般美丽的'景色,陶醉在其中。再向前走去,就来到了水上游船区,站在拱桥上,看着波光粼粼的水面。一只只卡通游船在湖中飘着,给人一种心旷神怡的感觉,情不自禁的吟出了杜甫的诗句:“迟日江山丽,春风花草香。”
在西入口向北20米,便是国内唯一展示华中工委光辉历史的军事题材纪念馆——华中工委纪念馆。走进纪念馆,我仿佛来到了当年的红色时代。第一个展览厅就是当年革命英雄的驻地模拟房;第二个展览厅展览了一些革命英雄所留下的物品;在第三个展览厅里是模拟了一个战争场面,让我不禁联想到了以前的烽火岁月,让我感慨万千!从这里走出了3位国家***、100多位将军、200多位省部级干部。为夺取人民战争的彻底胜利,为迎接新中国的诞生,作出了不可磨灭的功勋。
在华中工委纪念馆的西南方向是鸟语花香区,那里是桃红柳绿,种植了垂柳、樱花、榆树等多姿多彩的景观树木,令我目不暇接。其中还是紫薇花给我的映像最深刻。宋代诗人杨万里赞颂紫薇花道:“似痴如醉丽还佳,露压风欺分外斜。谁道花无红百日,紫薇长放半年花。”远远看着紫薇花,它红得像一团火,让人感受到了它们热情。
I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.