1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
最近学习了对幼儿的评价这一课程,感觉真是收获了不少。怎样对幼儿进行科学的评价呢?我想在不同的环境应该对幼儿进行不同的评价。在幼儿犯错误的时候,家长或老师认为孩子还小,什么都不懂,不能正确的认识到孩子的错误或者说不能正确处理孩子的犯错。我认为孩子犯错就应该受到应有的惩罚,首先要让他们知道自己的行为是不对的,做错了就应该受罚或者说承当相应的后果。应该去改正自己行为,改正自己的错误。
在我们班,到周末就要对小朋友进行评价,并发小红花,这都成了习惯。每到周末家长来接孩子就会问孩子是否得到了小红花,如果没有得到就会问老师,为什么不发给他的孩子。老师难得解释就全部都发给他们。我不是这样做的。每到这个周末的时候我都很认真的对待这件事情,把一周来做的.好的小朋友先表扬一遍,请小朋友说或老师说他们什么地方做得好。然后就把一周以来犯了错的小朋友请出来,先让他们自己说说自己做错了什么,或者小朋友说说他什么地方做错了,或者老师总结,比如抓其他朋友、打小朋友、抢别的小朋友的东西、在活动中调皮的等等让他们自己和全班的小朋友都知道这样做是错误的,这样做的小朋友是得不到小红花的。并且家长来接孩子的时候问我,我也把孩子的错误向家长交代,望家长和老师一起纠正孩子的错误,并鼓励孩子如果以后改正了下周一定最先把红花发给他。通过这样的评价,我们班的孩子的行为习惯都越来越好了。
我想我们幼教工作者和家长朋友都应该正确看待和处理孩子们的错误,让他们认识自己的错误并改正,做一个好孩子!
“记住……
这是我妈妈的格言‘记住——’。放学后,我一进家门,妈妈的格言又冲着我喊了:“晚饭后,记住做好作业!”我不耐烦的打断了她的话:“哆哆嗦嗦的,像个老太婆。”我悄悄地抬起头瞟了妈妈一眼,觉得自己刚才太冒失了,转身进了房间。妈妈那惊鄂的模样、怀疑的目光不停地浮现在我的眼前。我知道自己犯了错,我真不该这样对妈妈说话,我知道妈妈只是关心我而已,而我却这样对妈妈说话。但是,我没有勇气推开门,对妈妈说声:“对不起。”晚上,我躺在床上,妈妈那惊鄂的模样、怀疑的目光又在我的眼前浮现了。“妈妈,我知错了。你会不会原谅我?我以后还可以听你的格言吗?你会生我的气吗?我越想越难过,枕巾不知不觉湿了。这时,我听见一阵轻轻的叹息。那叹息,肯定是妈妈的!妈妈,你是不是怪我伤了你的心?你是不是怨你付出的心血?一阵凉风吹来。啊!凉风,请你把我妈妈对我的生气吹散,请你把妈妈的叹息吹走。第二天早晨,妈妈不冷不热地招呼我。我再也听不到妈妈的格言了。平时,我觉得妈妈的“记住——!”十分讨厌。而今天听不到妈妈亲口说的“记住——!”我心中反而有些失落感,心里空空的。妈妈,我想再次听到你的格言,听到你的再三叮嘱。人们常说母爱是世界上最伟大、最纯洁的爱;母亲是世界上最和蔼、最亲切的人。我想再次得到你的`爱。在课堂上,我什么也听不进去了,只希望早点见到你,早点得到你的原谅。放学了,我急匆匆地跑回家。看到正在干活的妈妈,满头大汗,我也抑制不住自己的感情了,扑到妈妈的怀里痛声大哭:“妈妈,我错了。请你原谅我吧!“妈妈抚摸着我的头,脸上出现了欣慰的笑容。
妈妈,我喜欢你的格言,更喜欢你!你给了我的支持;给了我鼓励;给了我全世界最伟大、再纯洁的母爱。我希望永远得到你的爱。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.