An ant is walking by the river. He looks at the river and says to himself, "How nice and cool this water looks! I must drink some of it." But when he is drinking, he slips into the river.
"Oh.Help!Help!" The ant cries,
A dove is sitting in the tree. She hears him and throws him a leaf, "Climb up that leaf," she says "and you will float bank."
The ant climbs uo onto the leaf, and the wind blows the leaf to the bank. And the ant is saved.
"Thank you, Dove. You're so kind," The ant says and runs home, "You have saved my life, and I wish I could do something for you, Goodbye!"
"Goodbye!" says the dove, "Be careful. Not to fall into the river again."
After a few days, the dove is building her nest. And a man is raising his gun to shoot her.
The ant sees this, and runs quickly to bite the man's leg. "Ouch! Ouch!" The man feels pained and drops his gun. The dove hears and flies away. So the man picks up his gun and leave.
The dove comes to her nest. "Thank you, my little friend," she says, "You have saved my life."
The little ant is so glad, because he can help the dove.
一只蚂蚁在河边散步。他看见喝水自言自语道:"这河水看上去真清凉啊!我要去喝点。"可是他在喝水的时候,一不小心滑进河里了。
"啊!救命!救命!'蚂蚁叫喊着。
一只鸽子正呆在树上,听见呼救声,就扔给他一片树叶。"快爬到树叶上去。她说:"你会漂到岸上的。"
"谢谢你,鸽子。你真善良。"蚂蚁一边说一边向家跑,"你救了我的命,我会报答你的。再见!"
"再见!小心别掉进河里了。"鸽子说。
几天后,鸽子正在筑巢,一个人举着枪要打鸽子。蚂蚁看见了,迅速地跑过去,在那个人的腿上咬了一口。"啊呀!哎呀!"那个人疼得扔掉枪。鸽子听见了,连忙飞走了。那个人只好捡起枪,走了。
鸽子又飞回巢里。"谢谢你,我的小朋友。"鸽子说,"你救了我的.命。"
小蚂蚁可高兴了,因为他也帮助了鸽子。
寓意:有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困难的时候提供巨大的帮助。
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
自从我记事起,我有很多的同学,有托儿所的,有幼儿园的……有一些同学在我的记忆中已经模糊不清了,有些同学已经疏远了,但在我读小学的三年中,我和她一直是好朋友。
她圆圆的脸,小小的鼻子上架着一副小学者似的眼镜,镜片后的大眼睛闪烁着充满智慧的火花,知道她是谁了吗?
对了,赵一菲。
赵一菲是一个十分热心的小女孩。有一次,我们小组在做值日生,赵一菲是负责扫地和擦黑板的,当她完成任务后,看见我还在劳动,就小声对我说:"陈思文,我来帮你擦饮水机吧。"还没等我反应过来,她就一把夺过抹布,在水中绞了一下,就麻利地擦了起来。她擦得可仔细啦,饮水机的上上下下,角角落落,没有一处被遗忘,有些小缝隙很难清除,她用手指包着抹布伸进窄小的缝隙用力地抠,功夫不负有心人,原来灰头灰脸的饮水机变得像洗过脸一样亮堂堂的,我看着这一切心里很是感动。
我爱我的同学——赵一菲!
Country Garden and Me
On the way from Panyu City to Shunde City and approaching the conjunction point of both cities, a big advertisement board of the infamous Country Garden will catch your eyes. And on the board, a lovely girl gently holds a little white pigeon.
She looks at everybody with a sweet smile. Who is this girl? Let me tell you later. Country Garden is located at the Beijao town, Shunde City of Guangdong Province. Ten years ago when my Dad and Mom took me as a baby to Guangzhou, it was a wasteland here. But what does this piece of wasteland look like nowadays? Country Garden has been developed and enlarged rapidly on the ground of this land, and a great number of high-quality houses and apartments have been built up within the garden. Over the past decade, other nine country gardens with various unique designs have been erasing around the great city of Guangzhou. The construction and management of several gardens have engaged the devoted contributions from my Dad and Mom.
Country Garden has grown up together with me, and I am one of the witnesses of its growth and development.
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。」
xx卿是我最要好的朋友,她今年大约10岁,个子矮矮的,身子瘦瘦的,可爱的小脸上长着一双炯炯有神的眼睛,小巧玲珑的鼻子下长着一双不爱说话的嘴巴。我们大家都十分喜欢她。
她写得一手好字,也会折纸,折出的小狗、小猫和小鸡都像真的一样,我好羡慕她呀!
她不但心灵手巧,而且还乐于助人。
有一次,我的尺忘带了,她看见了,关切地说:“你怎么了?有事需要我帮忙吗?”我连忙说:“我的尺忘记带了,你能借我一把吗?”她爽快地说:“行。”说完,就从文具盒里拿出一把尺给我。我连忙说:“谢谢!”她说:“不用谢,这是我应该做的,谁叫我们是好朋友呢!”说完,我们就开始认认真真地写起作业来。
这就是我最要好的朋友——xx卿。
我有一个非常要好的同学,她的名字叫冯佳。
她的学习非常好,字写得也很漂亮,跑步也很快,更喜欢帮助同学,我非常敬佩她。
有一天早读,我的同桌陈功卓没带英语课本,冯佳看见了,马上拿出她的另外一本书借给陈功卓(她在英语班辅导英语,有两本书)。我看着她手里的两本书:一本旧的,一本新的。她把新的借给了陈功卓,旧的留给了自己。
她只有一个缺点,就是太喜欢跟别人绝交了。
最近,我们班的黄毅萍办了一个“不和冯佳玩组”,还骂冯佳:冯佳大狗屎,冯佳大狗娘,冯佳大蠢猪……把冯佳气得晕头转向,于是就和那个组的所有组员毫不客气地全部绝交了。不过现在这件事有了好转,在我的请求和解说下,他们两个终于和好了,但是她们是今天上午刚刚和好的,不知道能不能永久地坚持下去。现在,我能让她们成功地和好,就已经是万幸了,如果不让她们和好,我们其他人就会“永不太平”了。
我真高兴冯佳改掉了这个坏毛病。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.