东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。
只恐江南春意减,此心元不为梅花。
In the morning, the lake under the mountain is like a big mirror. The fish in the lake have a good time.
早晨,人们也出来活动了。四个小孩在进行跑步比赛,他们跑了一圈又一圈,累得汗水直流,他们想:不管怎么样,一定要跑到终点。老人们在打太极拳,一位老爷爷对着他前面的`老爷爷说:“加油!”大哥哥们又唱又跳的,真热闹呀!
In the morning, people came out to have activities. Four children are running race, they run circle after circle, tired sweat, they think: no matter what, must run to the end. The old people are playing Taijiquan. An old man says to the old man in front of him, "come on!" Big brother is singing and dancing. It's so lively!
大家玩得好开心!
Have a good time!
北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。
或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?
此诗首句用“东风吹落战尘沙”隐喻宋室灭亡;次句以“梦想西湖处士家”,借林逋的故事暗写故国之思;第三句一个“恐”字,表达作者内心的担忧,而“江南春意减”则暗叹江南备受摧残;第四句点明作诗的深意与梅无关。全诗以观梅而有感,而引发联想,但全文的主旨都与眼前盛开的梅花无关,这样言此物写彼物的手法,让情感更加深厚而沉重,曲折中见深意。
东风骀荡,摇枝拂叶,吹去了蒙在梅花上面的尘沙,花蕊花瓣,一概显露出清新的面庞。如此雅洁怡人的氛围,本该令游人陶醉,而诗人却偏要将这沙尘,想像为战火中的尘埃,因为,他从眼前的梅花联想到另外一个梅花的世界。那里刚刚经受了战火的摧残,那里曾经是西湖处士的隐居之地,那里曾是他的希望,那里是他醒里梦里都不曾忘却过的宋国京城。此诗作者虽然从未做过宋朝的臣民,但是,出于对异族统治者的不满,汉族人的宋都对于他始终是富于诱惑力的,这里的一个“梦”字,足以表白他那种朝思暮想的痴情。
想起江南之后,诗人的感情立刻变得细腻,语气也委婉起来。他担心江南的梅花大概不会如此鲜艳,江南的春景必然失去了昔日的光彩。对于蒙元初入中原的残酷洗劫,诗人耳闻目睹,记忆犹新,他担心那“大乱凡数十余年,数千里间,人民***戮几尽”(《武强尉孙君墓铭》)的惨状是否会在江南重现,所以,他在末句中直率地说出,他的《观梅有感》其实并非为梅花着想。他也许曾经憧憬过林逋所处的时代及其环境,同样身为隐士,一个伴梅饲鹤,受到皇帝的褒奖;一个却生活在异族统治者的铁蹄之下,而如今,那样一块圣地也许永久地消失了,他不能不为自己,也为所有的汉人痛心疾首。
此诗短小精悍,音节铿锵,读来朗朗上口。全篇未用任何典故,照样发人深省,意味深长。它之所以具有如此深沉的意蕴,完全得益于象征的手法。不过,象征毕竟太含蓄,太沉闷,难以容纳诗人全部的思想和愤恨,因此诗的结尾处又否定了象征手法。“此心元不为梅花”一句,实打实地透露出作者的真实感慨,犹如阴云郁积很久之后的一声闷雷,虽然沉闷了些,总算给人以希望,为全诗抹上了一道亮光。
It has been deep spring now, but the weather is still comfortable. Today is weekend, three of my friends and I went to the East Lake. We met each other at 8:00 a.m. and then we started. We went there by bike. It took us forty minutes to get there. We went boating first after we got there. It was really interesting. And then we had a picnic. We prepared some meat, vegetables, corns and other food. I like picnic outdoors. It makes me realxed. We went home at about 中考 4:00 p.m.. We had a great day today. We decided that we will go there at the summer. At that time, we can swim in the lake.
现在已经是深春了,但是天气依然很舒适。今天是周末,我和三位朋友去了东湖。我们在早上8点碰面,然后出发。我们骑自行车求那,到那花了我们40分钟。我们一到那就先去划船。划船真的'很有趣。接着我们就进行野餐。我们准备了一些肉,蔬菜,玉米和其他食物。我喜欢在户外野餐,这使我感觉放松。四点左右我们就回家了。我们度过了愉快的一天。我们决定夏天再去那里,到那时候我们就可以在湖里游泳了。
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.