Last autumn we took a trip to Qianshan by bus. It is about thirty miles from the city. We planned to put up in a hotel there in order to watch the sun rise the next morning.
As soon as we got there, we began to climb up the mountains. How great the sight is! We felt as if we had entered amother world full of beauty, peaeefulness and loveliness. There are hundreds of mountains, one after another. there are magnificent cliffs, one above another. We climbed up vigorously and breathed the fresh air greedily. As the sun was going down, we descended to a little hotel at the foot of the hill, where we had a big dinner, and then went to bed early so as to regain the energy ior the expedition next morning.
Before daybreak, we reached the peak of the highest mountain after a hard groping and climbing in the dark. Unaware of the cold wind, we stood motionlessly, with our eyes fixing at the hr end of the east. Suddenly thin ravs of red hue spread across the sky. As the redness deepened, some mysterious clouds moved across thc sky, dividing heaven from the earth. Just at this moment, up from the brightening far east rose the sun. It was so red and yet so tender that we could gaze at it with naked eyes. and a slight applause from us. the amazed spectators, rang through the peak. Up, up it rose, adding to itself strength and glory at every step. It dazzled with vigour, driving away darkness, cold, and misery from the earth, and bring light, warmth, and happiness to men.
We were completely amazed at the wonder and the greatness of nature. We jumped and shouted like innocent children and we bathed in the first rays of the sun with the peak till it was time for our return.
千山秋游
去年秋天我们乘公共汽车去千山游玩了一次。它距城市大约三十英里。为了第二天早晨看日出,我们计划住在那儿的旅馆里。
我们一到那里就开始爬山。那里的景色太美了!我们感到好像进入了另一个世界,一个充满美丽、和平和可爱的世界。那里有数百座山峰鳞次栉比:有壮观的悬崖层出不穷。我们精力充沛地向上攀登,贪婪地呼吸着新鲜空气。当太阳下落时,我们来到山下的一家小旅店,在那里美美地吃了一顿晚饭,然后早早地上床睡觉,以便恢复精力第二天早晨远征。
天亮前,我们经过在黑暗中艰难地摸索和爬行到达了最高的山峰。我们一动不动地站在那里,双眼凝视着远处的`东方,连寒风也没觉察到。突然间,薄薄的红光在天空中散开,随着红色加深,一些神奇的云朵在天空四散,把天地分开。正在这时,太阳从远处东方的光亮处升起。它是那样红,然而又那么娇嫩以致我们可以用肉眼来观察它。从我们吃惊的观赏者中发出的一阵轻微的欢呼划过山峰,太阳升得越来越高了,每升一步都给它本身增加了力量和光辉。它炫耀着威力,驱走了黑暗、寒冷和大地的苦难,并给人们带来光明、温暖和幸福。
这一奇观和大自然的伟大使我们完全惊愕了。我们像天真的孩子一样跳着、喊着,和山峰一起沐浴在太阳的晨曦中,流连忘返。
回想起来,同学们是那样天真活泼,课堂是那样富有情趣,令我自豪。
那是春天,大地复苏。校园里鸟语花香,英语老师迈着轻快的步伐,走进教室,交给我一项重要的任务——当一次老师,我愉快的接受了任务。
“叮叮叮”,上课铃响了,我深吸一口气,走上讲台,对同学们说:Hello, Nice to meet yo.” “Nice ti meet yo to.”同学们不约而同地回答.我向同学们介绍了自己,同学们马上送给我热烈的掌声。随后,便开始在掌声中上课了,同学们,跟我读单词” “Yes,teacher.” “cover,cover, go” “cover, cover” “sell” “sell, sell.” “ok, agoin.” 接着,同学们又响亮的.读了起来。“好,现在我们每组同学充当一个角色,第一组彼得,第二组安妮,go。”我一声令下,充当角色的游戏马上就要开演了。“I like drawing, Let is draw,图片。”顿时,全班大笑,有的笑弯了腰,有的捂着肚子笑。“安静。”我拿着棍子喊道。这时,第二组的唐敏说“你们笑什么笑,没文化,不知道,中外结合吗?一看都不懂。”“哎,还中外结合,我看你是狗加唐敏相结合。”刘兵说。顿时,唐敏无话可说了,用书遮住脸,真想找个地缝钻下去。我说“笑什么,你们不知道鼓励他,反而在这里冷嘲热讽。唐敏,相信我,你会读懂的,加油。”听了我的鼓励,同学们和我一起为第二组的同学加油。第二组的同学昂起头,用洪亮的声音读出了安妮说的话:“I like drawing,Let is draw pictures。”刚说完,教室里便响起雷鸣般的掌声,第二组成功了。我对他们投去赞扬的眼光,他们也自豪的坐了下去。“唐敏,你刚才怎么不钻入地缝里去呀?”“哎呀,地缝里的大王不让我抢他地盘。”说着,大家都笑了起来。
“叮叮叮”下课了,这节课便在欢声笑语中结束了。
我第一次当小老师,既收获了成功,又收获了欢笑。虽然往事不再,但它已成为我记忆中的珍宝。
Jane Eyre is a first-person narrative of the title character, a small, plain-faced, intelligent and honest English orphan. The novel goes through five distinct stages: Jane's childhood at Gateshead, where she is abused by her aunt and cousins; her education at Lowood School, where she acquires friends and role models but also suffers privations; her time as the governess of Thornfield Manor, where she falls in love with her Byronic employer, Edward Rochester; her time with the Rivers family at Marsh's End (or Moor House and Morton, where her cold clergyman-cousin St John Rivers proposes to her; and her reunion with and marriage to her beloved Rochester at his house of Ferndean. Partly autobiographical, the novel abounds with social criticism and sinister gothic elements.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.