英语四级翻译及作文练习

英语四级翻译及作文练习

首页大全更新时间:2023-09-02 08:34:59
英语四级翻译及作文练习

英语四级翻译及作文练习【一】

一. .................................................................................................................................................. 1

二. .................................................................................................................................................. 1

三. .................................................................................................................................................. 2

四. .................................................................................................................................................. 3

五. .................................................................................................................................................. 8

一简述

1. 当过去分词在句末时,不管有无逗号,都是就近修饰名词;

2.现在分词在句末时,无逗号是就近修饰的名词的定语;

3.当现在分词在句尾且前有逗号时,修饰邻近句子的'主语,做主语的伴随状语或做句子的伴随结果.因此不能用句尾现在分词修饰前面句尾的名词. 所以OG127说C选项:"the phrasehaving been assigned...is uncertain in reference,making the sentence unclear."-->就是说这个现在分词本来是应该修饰前面的employee的,却变成了修饰主语governments了. (另外在GMAT里,having been done的用法错误,应直接用done

避免上述错误的方法:所修饰的名词在句尾用定语从句修饰--OG127正确选项B (而不用加逗号的现在分词修饰.其实分词是定语从句的省略形式,在句中无逗号分词(注意是无逗号的,有逗号的在句中有歧义就比定语从句简洁还有 OG120也是同样道理:修饰句尾名词,正确选项A用定语从句.E选项的句尾现在分词错误.

4.当现在/过去分词在句中且前没有逗号,修饰前面紧邻名词;

5.当现在/过去分词在句中且前后都有逗号,有歧义:1修饰前面紧邻的名词,2向后修饰后面句子的主语.

这种结构在GMAT肯定错,如果修饰某句主语,则避免将该分词置于以名词结尾的句后.避免方式:1用定语从句/介词短语明确修饰对象.2可将分词提到句首,所修饰主语及所在句子紧跟其后-->形成句首分词修饰句子主语.见OG179

6.在前面有多个名词如名词1+介词+名词2结构,而要用分词修饰名词1时,为避免歧义要重复名词1即用同位语结构:名词1+介词+名词2,名词1+分词.见OG208

二.

1、doing/done,SVO 注意分词的逻辑主语与S一致

2、介词/连词+doing/done,SVO 也要注意分词逻辑主语与S一致

3、S,doing/done,V 分词作定语修饰主语(前后一对逗号隔开,相当于定语从句)

注意:如果出现: “名词,doing,名词”,则会有分词前后的修饰歧义,如179DE,245E

4、SVO doing 分词作定语修饰主语,如 96AC,121C,146E,222A,234B,237E

5、SVO,doing

A、分词优先作状语

1)修饰主语(与分词在句首一样,注意逻辑主语),如 33B,39C,44B,120E,163D,256B

2)修饰主句动作,如 78BD,119B,154A,259A

B、其次作定语,但没有定语从句清晰,会有修饰歧义,如 253DE,(“,including”除外 249)

6、SVO done 分词作定语修饰O(同4)

7、SVO,done

A、分词作状语修饰S,如 大全558

B、分词作定语修饰O,如 127A(分词相当于形容词 253A)

some people base on sth是绝对错误的。但是有sb. base sth. on sth.的用法. 三.

1.SVO+doing,无逗号的情况下doing是针对宾语的动作,96AC(OG says : assuring针对主语有问题,121C,146E,222A(OG says: enabling很好的修饰了宾语,234B,237E -------以上证明了ets的偏好,svo+doing修饰主语是模糊的,修饰宾语是清晰的

2.SVO, doing有逗号,33B,39C(Og says:protecting很好的

解释了主语的行为,44B,120E(Og says:错误选项有可能混淆的指代主语而不是逻辑上正确的宾语,163D(Og says:sleeping正确的修饰了主语,256B --------以上证明了在Og中svo,doing的doing多指代主语

3.svo,doing有逗号,78BD(doing指代了前面整个句子的行为,119B(同前,154A(*,259A(同前------------以上证明了Og中svo,doing的doing多指代前面的整个句子

四.例子

产生participle phrases原点是为了to reduce wordiness by replacing longer adverbial or relative clauses,另外要强调的重要讯息不会写成participle phrases,因为分词修饰语属于次等地位(The

modifier is subordinate to the main clause。也就是说A….and B…(A与B一样重要,如果A…V..,B...Ving (就重要性而言A>B

简单一句:分词构句是主要句子的意义延伸。

目前我看到有几种句意:

1. 因果(★★★★★

2. 补述:解释某事(★★★、描述状态并列或伴随(★★、纯举例

participle

phrases如此具困扰性是因为可以改写的来源多

1.由adj. clauses (如who, which开头可改写成分词词组。考题中可分形容词子句限制性、非限制性改分词的考法。

2. 副词子句(有连接词开头的也可改分词词组,所以有因果关系或时间关系,单纯就时间关系看,可以有先后或同时,会有动作是伴随或是并列关系。

3.当三个以上的动词用and相连时,后面的部分也改写成分词(V, Ving... and Ving...。

我看过的说法中,觉得Manhatan GMAT备考网站,里面指导员所讲的分词概念不错,但是他的目的在卖书,所以讲的真的不多。

1.当分词构句放句首,修饰后面句子的主词。前几天看到有人发帖的整理,讲到分词在句首,表示此动作先于主要句子的动作,讲的真好。

2.当分词构句不放在句首时:

if

there's NO COMMA before a participle, then the participle creates an adjective phrase that modifies the noun immediately

preceding.

if

there's a COMMA before a participle, then the participle creates an adverb phrase that modifies the action of the preceding

clause.

PS:逗号的产生可能是插入语,遇到插入语可以跳过不看,不代表分词修饰这个插入语。

判断上抓前句的动词与主词,如果用中文想就是「此主体这个动作的行为导致或表示.....」(to modify the action of。而且不可以只有思考主词或动词。 如果遇到前句有数个动词,以找最近的动词为主,譬如V1 to V2,分词构句修饰V2

3.

participle (V-ing after the comma can not modify the subject of the preceding clause's

noun.

這個考「什么情况下不可以改成分词构句?」除了需要有对等连接词的句子,不可改分词构句,因为句意重要性会被改变外,

打逗号的Ving分词,无法修饰逗号之前的名词,所以非限制的形容词子句最好不要改分词Ving构句(有7個考題,但是Ved分词例外(有两个考题。

英语四级翻译及作文练习【二】

此诗首句用“东风吹落战尘沙”隐喻宋室灭亡;次句以“梦想西湖处士家”,借林逋的故事暗写故国之思;第三句一个“恐”字,表达作者内心的担忧,而“江南春意减”则暗叹江南备受摧残;第四句点明作诗的深意与梅无关。全诗以观梅而有感,而引发联想,但全文的主旨都与眼前盛开的梅花无关,这样言此物写彼物的手法,让情感更加深厚而沉重,曲折中见深意。

东风骀荡,摇枝拂叶,吹去了蒙在梅花上面的尘沙,花蕊花瓣,一概显露出清新的面庞。如此雅洁怡人的氛围,本该令游人陶醉,而诗人却偏要将这沙尘,想像为战火中的尘埃,因为,他从眼前的梅花联想到另外一个梅花的世界。那里刚刚经受了战火的摧残,那里曾经是西湖处士的隐居之地,那里曾是他的希望,那里是他醒里梦里都不曾忘却过的宋国京城。此诗作者虽然从未做过宋朝的臣民,但是,出于对异族统治者的不满,汉族人的宋都对于他始终是富于诱惑力的,这里的一个“梦”字,足以表白他那种朝思暮想的痴情。

想起江南之后,诗人的感情立刻变得细腻,语气也委婉起来。他担心江南的梅花大概不会如此鲜艳,江南的春景必然失去了昔日的光彩。对于蒙元初入中原的残酷洗劫,诗人耳闻目睹,记忆犹新,他担心那“大乱凡数十余年,数千里间,人民***戮几尽”(《武强尉孙君墓铭》)的惨状是否会在江南重现,所以,他在末句中直率地说出,他的《观梅有感》其实并非为梅花着想。他也许曾经憧憬过林逋所处的时代及其环境,同样身为隐士,一个伴梅饲鹤,受到皇帝的褒奖;一个却生活在异族统治者的铁蹄之下,而如今,那样一块圣地也许永久地消失了,他不能不为自己,也为所有的汉人痛心疾首。

此诗短小精悍,音节铿锵,读来朗朗上口。全篇未用任何典故,照样发人深省,意味深长。它之所以具有如此深沉的意蕴,完全得益于象征的手法。不过,象征毕竟太含蓄,太沉闷,难以容纳诗人全部的思想和愤恨,因此诗的结尾处又否定了象征手法。“此心元不为梅花”一句,实打实地透露出作者的真实感慨,犹如阴云郁积很久之后的一声闷雷,虽然沉闷了些,总算给人以希望,为全诗抹上了一道亮光。

英语四级翻译及作文练习【三】

英语四级翻译及作文练习【四】

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。

只恐江南春意减,此心元不为梅花。

英语四级翻译及作文练习【五】

英语四级翻译及作文练习【六】

在我家乡,有一个每家每户都保持的的传统,那就是包饺子。我们通常会在除夕当天包饺子、吃饺子。我们擀面皮,准备饺子馅儿,然后就可以开始包饺子了。在包饺子时,一定要做的一件事就是把硬币放在一些饺子里,谁能吃到馅里有硬币的饺子意味着在新的一年里好运连连。最后一步就是煮饺子,这时候,所有人都在等饺子出锅。对于我们来说,饺子就是我们最好的年夜饭。

英语四级翻译及作文练习【七】

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.