‘人生’觉得好伟大、神圣的一个词啊。我不是一位哲学家,也不是一位演说家,我呢,只是一名中学生,自认为自己没有什么资格、责任去谈天说地,特别是谈‘人生’。而今天在这里呢就是想说说自己心中的想法。
见笑了。
我觉得人生英语有着密不可分的关系,再细一点解释呢就是与英语中的时态息息相关。
当我们变成了一个风烛残年的老人。坐在摇椅上回想着我们这一生,每件往事都会清晰的浮现在眼前,任回忆说着过去时态的语言演绎着昨天的故事,那时的我们啊就是在温习英语中的‘过去时态’不是吗………。
破镜重圆时,我们啊乘坐着时间的飞船回到了中年时期。那时的`我们正在为自己的生活而努力奋斗着。在这个科技爆炸的现代化时代里,我们被生活践踏的体无完肤《话可能有点严重了》。我们得买房、买车,过上小康生活,要不都说现代人的生活节奏快呢,可能就是这个原因吧。所以啊,那时的我们就是演绎着英语中的‘现在进行时’不是吗………
现在呢,我们来到了人生中的黄金时期———青春期。青春是人生的花样年华,身处青春期的我们总是会憧憬着这样或那样的未来。这不就是英语中的‘一般将来时’吗………。
其实啊,不管怎样,无论是‘过去时’、‘现在时’、还是‘将来时’,都需要我们为现在的生活去努力、拼搏、奋斗不是吗………。
歌词写得好啊‘梦想是注定孤独的旅行,这路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎样,哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮
。我为自己代言
最后呢,因为我也是一名初中生,即将面临着中考。在此呢,就祝愿普天下所有的中学生在中考中能考出一个好成绩、实现自己的梦想
悦。加油,相信你自己。加油加油加油………
谢谢观看……
我一生中不知吃过多少个苹果,总规规矩矩地把苹果一切两半,却从未疑心过还有什么秘密的图案我尚未发现。而美国的一位小男孩却在一次错误的的切苹果的方法中,发现了隐藏在苹果里的“五角星”。
《苹果里的五角星》一文诉说了邻居家的小男孩向作者显示在幼儿园里学到的新本领--横切苹果后,苹果里有一颗五角星。作者被这平凡却不可思议的发现震惊了,感受颇多,受益匪浅。我曾在一本读物中看到《画杨桃》这么个故事,故事说的是图画课上画杨桃,作者根据自己所看到的,把杨桃画成了五角星的样子,同学们都嘲笑作者,而老师却教育同学们看待一件事物要从不同的角度看,要事实求事。
当一个人做了一件看似错误的违背常规的事后,很可能就侥幸地被善于观察的发现,看到其中的创造价值。思维定势给我们带来的有时是便利,但有时确是与创造擦肩而过的机会,不妨多一些童心,用全新的目光来看待我们熟识的常物,用发散的思维去处理它们。抛弃循规蹈矩,换一个角度思考,才能发现更多的美丽。
人的创造力来源于打破常规的思维方式,只有勇于创新,不墨守陈规,才能推动社会的进步、科技的发展。
每班精心挑选了八位选手参赛。只见选手们纷纷走向操场,又专心地聆听游戏的规则。游戏规则分五个项目,还要计时,比比谁的速度快。随着体育老师清脆的一声令下,同学们像脱疆野马向前飞奔,到第一个目的穿裤子和鞋子。眨眼间,场上六条绳子像彩环一样飞舞起来。我们班的.依灵同学表现得可出色了。只见她脚下像生了风似的,刚冲上前穿上鞋子和裤子,又飞奔到下一个环节跳绳,她轻轻一抬脚,绳子就从她脚下一闪而过,她跳得飞快,那姿势像雄鹰展翅,轻如燕飞。一完成任务,她快步上前去穿好衣服,拔脚冲去戴红领巾和校章,又动作利索地跑去踢键子。你看她轻轻纵身,曲右脚,将毽子踢起,接着飞速转身,左脚从后面恰到好处地将毽子翻了个身。虽然时间紧促,但一切动作都那么不慌不乱,有条不紊。她为我们班争取了不少宝贵的时间,真是我们学习的好榜样。
比赛在激烈的加油声中落幕了,虽然我们班只得了第四名,但是我们拥有一颗不灰心、不失望的心。我想这次比赛让我看到了我与同学之间动手能力的差距,我回家要好好锻炼自己,培养较强的自立自我能力,争取下次自己也能够参赛,为班里出力,取得好成绩。
汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.