在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。
Every year the traffic is very busy during the Spring Festival,especially the train station.Many people decide to return back to their hometown by train,so it make the traffic very crowded and busy.
Now,the number of the people who go home by train is increasing quickly.For the train tickets are cheaper than the airplane tickets,many people would rather travel round by train instead of airplane.
每年春节临近交通运输都相当的繁忙,尤其是铁路客运。很多人都选择乘坐火车回家过年,所以导致了春节期间交通压力相当的大,交通枢纽也相当拥挤。
如今,选择乘坐火车回家的人数增加相当的快。因为火车票相对于飞机票来说还是很便宜的,所以很多人宁愿放弃乘坐飞机而选择乘坐火车回家。
信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。
我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。
The Spring Festival is coming and students are going to take a holiday.During this period, transportation departments nationwide will see a total passenger flow of more than 1.93bn.An estimated over 145 million persons will travel by train in China.It will bring increased pressure to handling this huge number of passengers.
Known as the Spring Travel Season, the peak travel times will occur immediately before and after the Spring Festival.
春节来临,学生们正在放假。在此期间、全国交通主管部门(包括飞机、火车、公路)上的所有乘客超过1.93亿。其中有超过1.45亿的人乘坐火车。这么庞大数量的旅客给有关部门带来了越来越多的压力。
春运高峰会出现在春节前后,这被称为“春运季节”。
Transportation during the Spring Festival, called chunyun in Chinese, is an annual test on Chinas transportation systems.
The Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, which falls in late January or early February according to Gregorian calendar, is the most important festival for the Chinese as it is an occasion for reunions with family and friends.Particularly, people hope to return home from work or study to have a reunion dinner with families on the Lunar New Years Eve.Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. Therefore, Chunyun has created enormous pressure on Chinas transportation sector.
The Ministry of Railway and the National Development and Reform Commission usually issue circulars during the period, demanding that coordination mechanisms be established among transportation departments, different localities and police, and that countermeasures be made in place in case of emergencies to ensure efficiency and a complete success during the peak travel season.
中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。
春节,即中国农历新年,通常始于公历一月末或二月初,它是中国人最重要的节日,是家人及亲朋好友团聚的日子。人们尤其希望在学习和工作之后赶回家中与家人一起吃年夜饭。春运期间,数以亿计的中国人都在旅途奔波,因此,它给中国的交通部门造成了巨大的压力。
中国铁道部和国家发改委在此期间会下发各类通知,要求运输部门、地方各级部门、警察部门建立协调机制,制定各种措施应对紧急情况的.发生,确保运输效率,保证高峰季节的运输得以顺利完成。
this is my bedroom,
it is small but clean.
这是我的房间,很小很干净。
there is a bed in my bedroom.
有一张床在我房间
near it is my desk.
靠近床有一张课桌。
there is a lamp on my desk.
书桌上有一盏台灯。
under my desk there is a football.
书桌下有一个足球。
in front of my bed is my bookshelf.
there are many books in it.
beside it is a TV.
在床的前面有一个书架,里面有很多书,旁边有一台电视机。
I love my room very much.
我喜欢我的房间。
位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的.是,正文中一般不用Hello!(你好!)
正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
7岁那年我有幸来到石鹅岩,令我领略到这儿迷人的色彩,果然名不虚传。
我们从全是石头的门口盘旋而上。我见过高入云际的黄山,见过地貌奇特的张家界的山,也见过普普照通通的山,就是没见过石鹅岩这奇特的山,我们在底凝眸观赏,有的像一个拿着刀的武士,有的像身背草篓的老农,有的像两个大老虎,像青蛙,这些奇峰异景引人入胜,游人啧啧称奇。
再向前走就是阶梯了,两边花团锦簇,它们纷纷排在我左右,好像对我微笑,向我絮絮低语。
走上半山腰,一阵香味扑鼻而来,这香味沁人心脾。这儿的空气像滤过一般,特别的新鲜,近看奇山峰恋叠翠。它们一座挨着一座,来到最顶层就要买票了,爸爸付了钱,拿了票,继续攀登,一路上热闹起来了,游人如织,红男绿女。整个山似乎被云朵包围起来了,曲折的山路,像一条沉睡的巨龙,又像一个仙女,披薄纱,戴绿帽,脉脉含情,低头不语。
我们来到了一片湖,湖上有一座桥,湖水清澈见底,碧波荡漾,湖里有许多小鱼,微风伏过,湖上波光粼粼,我们又沿着桥来到另外一侧,这的景色是更为秀丽。
这边有许多花儿,蝴蝶在花上翩翩起舞,这里游人虽多,但很安静,因为他们正在看着这的一景一物,闻着香甜的气味。
我们来到了最顶上,山脚的景色让我们大饱眼福,整个武义跳入我眼帘,随后,我们拾级而下,快乐地与石鹅岩告别。
美啊!石鹅岩!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.