伍谦光(1995∶200指出:“‘语音歧义’往往是由于句中词语的‘连续’而产生的歧义。”语音歧义多出现于口语中,主要是由上图表中的同音异义词以及部分同形同音异义中的C类(即一些意义不同,但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的。下面是一实例:
(22“面包是怎么做的?”
“这我知道!”阿丽丝热心地叫道。
“准备一些面粉(flour——”
“到哪儿去采花(flower?”白女王问道,“花园里还是树篱上?”
“咦,面粉不是采(picked来的,”阿丽丝解释道,
“它是磨(ground出来的——”
“那要多少英亩土地(ground呢?”白女王又问道。
——刘易士·卡罗尔《阿丽丝漫游奇境记》
上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果。首先flour与flower是同音异义词,因此白女王把面粉flour理解成了花粉flower。其次阿丽丝用的ground是动词grind(磨碎、碾碎的过去分词,而白女王把ground理解成了“土地”。这一组就是笔者认为的由意义不同、但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的语音歧义。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
记叙文的对照式结构其实可以看作是并列结构的一种特例,只因为并列的事例内容上是真与假、好与坏、美与丑、善与恶、公与私等对立的两方作对比,故称为对照式结构。如《守财奴》一课中,巴尔扎克就将葛朗台对金钱的执着和种种为争夺金钱的种种丑态和女儿欧也妮对金钱的无所谓,对父亲的真爱鲜明对比,突出葛朗台被金钱腐蚀的丑恶灵魂,以及欧也妮灵魂的美好和崇高。记叙文中的对照结构应该特别注意不要简单地通过评价直接对比,而要在字里行间要渗透作者的褒贬、爱憎之情,让事实说话。
这几种技法,既是分别独立的,又可以融为一体,如总分中,分的内容可以是并列式,也可以是对照式,而无论是并列还是对照,在一篇文章中都只能围绕一个中心展开。所以不要可以追求形式,还是要集中展现人物性格以及文章主旨。
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
(一)图像的解释
图像通常指image,icon,picture和它们的衍生词。在人类文明的历史上,图像先于文字产生,象形文字就是从图形变化来的,先有图再有字。自然界是人所面对的对象,图像是对自然的模仿,也是人类认识自然的方式。文字是图像的抽象化,是人类认识自然和交流信息的高级形态。人类对图像的接受是一种视觉的***和饥渴,通过图像来识别很多东西,同时也可满足自己的一种审美要求。
图像输入策略是用来激励学习者学习语言的兴趣的,而兴趣又是基于理解之上的。否则,学习者的学习动机就不会被激发,从而导致对自己缺乏自信,甚至产生焦灼感。因此,教师在输入时,要尽可能选择学习者感兴趣的并能使他们自然灵活掌握的策进行图像输入,指有助于学生感性地理解语言材料的各种工具和方法,包括直观教具(用于课堂教学的视觉形象材料,如黑板、道具、实物等)和电化教学设备(利用光、聲、电原理设计的各种现代化视听工具,如幻灯、图影、录音机、录像机等)。这两类直观手段都能摆脱课堂教学时空的束缚,将各种生活情景生动活泼地展现在学生眼前,从而有利于学生感知和思维。它能提供大量真实逼真的语言交际情景,使教师传递的语言信息更具形象性、层次性、连贯性和逻辑性,有助于学生按逻辑顺序思维,加速对外语信息的理解和吸收;有助于学生对外语材料的感知、理解、吸收和内化,有助于强化学生的注意力,引导学生对知识的整理和归纳。学生在此状态下,兴趣浓,积极主动性高,注意力集中,思维敏捷,想象活跃,加速了语言输入的过程。
(二)创设运用语言情景
图像输入主要是用来创设情景的。学生在特定的情境中,其主动参与意识会更强。通过创设情景,学生一开始就进入口语合作的氛围,激发学生说话的兴趣,给学生提供语言交流的平台,使学生在情景中运用课文的套句、语汇,两人或多人一组进行表演。教师要将情景与日常生活结合起来,努力给学生创造一个心理自由和心理安全的环境,让他们抛开害羞、怯懦等不良情绪,积极主动地参与,充满隋感地倾诉。成功的外语课堂教学应在课内创设更多情景,让学生有机会运用自己所学的语言材料。那么如何创设语言情景呢?扩充教学手段,丰富课堂内容,提供学习示范是关键。可利用多种手段或媒体,如挂图、投影图片、录像、声音模拟等图像输入来创设语言情景。学生置身于这种情景之中,在教师的启发下便会情不自禁地想用所学的语言来表达自己的感受、看法、设想或者是疑问。这种疑问可以是关于语言情景方面的,也可以是关于语言表达遇到的各种障碍,或者是自己创设的由感而知的与主题有关的感受及设想,由此与主题相关的诸多内容也逐渐地丰富起来,学生应尽可能全面地用语言倾诉出来。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.