On Sunday morning, my parents took me to the zoo. We did not go there for a long time. Last week, my classmates told me that the zoo added some funny entertainment facilities. I was very curious. So, I asked my parents to took me there and they promised to. We got there at 9 o\'clock. There were many people.
Most of them were parents and children. We first went to see the animal. I like parrots most. And then we saw the animal shows. Elephants, tigers, lions and monkeys did wonderful shows for us. People were happy, especially the children. After that, we went to experienced the entertainment facilities.
My mum was too scared to be with us. So, only my dad and I played. It was so exciting, but I was a little dizzy. However, I was very happy. It was a great day.
I like dogs, because they are man’s good friends. They can do many helpful things to us, such as guarding our houses, greeting guests, helping the police, and so on. Some trained dogs can even lead the blind people and save people’s lives. So they‘re treated as our family members. I hope someday dogs will be in great harmony with human-beings.
我非常喜欢狗,因为它是人类的好朋友。它可以为我们做很多有用的事情,如,保护房子,问候客人,帮助警方等等。一些受过训练的狗甚至可以引导盲人、拯救人们的性命。所以它都被当做是我们的家庭成员。我希望有一天狗能与人类和谐共处。
掌握知识,发挥未来!
读完整个小说,深感讽刺意味。奥威尔式的童话不是小孩子看的,他是作者结合了亲身经历,将时代的印痕与自身的观察结合创作而成。
显然奥威尔痛恨资产阶级,但是所谓的无产阶级难道就不是潜在的资产阶级吗?换句话说,如果有一天他们身份互换,他们仍然“各尽其责”。
只是将资产阶级比作了猪,好吃懒做的形象也是作者想对资产阶级的描述,可是原先他们也是群众,怎么就突然特殊化了呢?慢慢的抛弃原来定下来的规则,面对群众的质疑,总有百般说辞,因为规矩掌握在他们手中,读懂规矩的能力(知识)也只在他们手中。
无知的群众只能被当做工具使用,那些勤劳,善良友好的美德,不过是愚蠢的点缀。当权者可以将黑的说成白的,将白的说成黑的,但显然,事实并不会因此而受到影响,总有人能够看到事物的本质,但是又有多少人愿意冒着生命危险去挺身而出揭露事实。像傻羊那样沉溺于上面的领导,就很安全吧。
其实这个故事从开始老猪给动物们讲起义的时候,大概后面讲什么也就知道了。老猪描绘的乌托邦深深地吸引着年幼无知的小动物们,殊不知乌托邦是不存在的。
即使他们翻身做了主人,他们大多数的生活反而过得更加辛苦,更没有了往日的温馨,取而代之的是机械搬日复一日的劳作。小说里其实间接地说明了知识的重要性,它更是一把双刃剑,但只有掌握知识的人才能掌握话语权,如果不想做任人宰割的羊肉,那就好好学习吧。也不要做好吃懒做的肥猪,不是学会两只脚走路就是人,人的智慧四脚时就有了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.