Paul Robert在《英语句子结构》(English Sentence Structure一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。(周立人,1997∶6”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。伍谦光(1995∶199认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。”语法歧义最常见,也最复杂。下面是一些具有代表性的类例:
1.1词性
一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1College demands change.
很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。change同样如此。于是此句就产生了两个不同的意思:(1大学要求改革。demands是动词,change是名词。(2大学的要求改变了。demands是名词,change是动词。
1.2名词(修饰语+名词
1.2.1复合名词或名词短语
(2an English teacher
此例在书面语中易引起歧义:(1一位教英语的老师。English teacher是一个复合名词。(2一位来自英国的老师。English作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2-ing+名词
(3Flying planes can be dangerous.
此句也产生了两种意思:(1驾驶飞机会是危险的。Flying是动名词。(2正在驾驶的飞机会有危险。Fling是现在分词,作形容词用。
1.3带有’s的名词所有格
(4This is his teacher’s book.
句子中teacher’s book可以是一个整体,即“教师用书”。但his teacher也可以是一个整体,即“他的老师”。所以此句产生了两个意思:(1这是他的教师用书。(2这是他老师的书。
1.4不定式动词短语
(5The tiger is too small to kill.
此例也有两种含义:(1这只老虎太小以致于不能伤人。此意对tiger来说,是主动的动作。(2这只老虎太小了,还不能被***。此意对tiger来说,是被动的动作。
1.5“及物动词+宾语”结构
(6I found Jim an experienced teacher.
及物动词found后面接了两个名词Jim和an experienced teacher。这句话有两个意思:(1我发现吉姆原来是一位有的老师。(2我为吉姆找到了一位有经验的老师。
1.6并列连词and
(7Tom and Lucy are married.
此句可理解为:(1汤姆和露西两个成了亲。其中and连接两个名词,构成一个简单句。(2汤姆和露西两个都已结婚。该句可看作一个并列句。
1.7悬挂式否定词not
(8His object is not to eat.
此句产生的两种意思为:(1他的目的不是吃。作此意讲时,is和not的关系紧密,可写作isn’t。(2他的目的是绝食。作此意讲时,not与to eat的关系紧密,形成“绝食”的含义。因此not是悬挂式的(即可以自由摆动。
1.8悬挂式代词
(9The man informed his brother that he should lose weight.
人称代词he位于两个名词the man和his brother之后,句意变得模糊:(1这个男的告诉他的哥哥他自己应该减肥。人称代词he代指the man。(2这个男的告诉他的哥哥他应该减肥。这时人称代词he代指his brother。
1.9悬挂式状语修饰成分
(10The people who saw the play frequently praised it.
这里的frequently很难说是修饰saw the play还是praised的,因为状语修饰成分是“悬挂的”,所以产生了两个意思:(1经常看戏的人们称赞了它。(2看了这出戏的人们频繁地称赞它。
1.10悬挂式定语修饰成分
(11Lily likes the vase on the table which she bought yesterday.
此句中的which she bought yesterday是定语从句,这个定语从句可认为是修饰vase,也可以认为是修饰table。也引起了歧义:(1莉莉喜欢放在桌子上的那个昨天买的花瓶。(2莉莉喜欢放在昨天买的桌子上的那个花瓶。
It was Sunday. Our teacher Mr Zhu led us to a park nearby.Usually we go to the park to spend our holiday. But today we went there to take part in voluntary labour.
We got there at nine o'clock. Mr Zhu divided us into three groups and then we began working.
The students in Group One planted trees and watered flowers. The studentsin Group Two were busy collecting litter left by the tourist. They also cleaned the benches in the park. I was in Group Three. We went to the children's playground and cleaned all the equipment there. We worked very hard.
At about eleven we finished working. We met at the gate of the park. We all felt tired but very happy.
我们曾学过一篇课文《种树郭橐驼传》。课文中的郭橐驼所种的树或移植的树,没有不成活的,有人效仿他,但没人能比得上。这是为什么呢?郭橐驼说:"我并不是能让树木活得长久,并且繁殖得多,只是能顺应树的自然生长规律,让它充分发展罢了,而别的种树人却不是这样,他们栽种时,根弯曲不能伸展,根周的土壤换成新的。爱惜树太用心,担心得太过分,更严重的还用手指甲划破树皮,检查是否成活,摇动它的树干来看土培得松还是紧,这样使树的天性一天天远去。虽说是爱护它,实际上是害了它;虽说是担心它,实际上是与它作对。"种树的方法使人们得到休养生息的.方法。
燕国寿陵有个少年,听说赵国都城邯郸的人走路的步伐非常优美,便不顾路途遥远,特地到那里去学步伐。那里的人走路确实与寿陵人不一样,并优美得多,他觉得不虚此行,打算好好地学。因此,他跟在人家后面模仿,但怎么学也学不会。于是他放弃了原来的步伐,照邯郸人的步伐走路。结果,到头来不但邯郸人的步伐没学会,反而还把自己原来的步伐给忘了,不得不爬回寿陵去。从此"邯郸学步"就广为流传了。这个典故告诉我们,因为一个目标而刻意地去改变自己,不但学不到别人的长处,反而会把自己原来的优点和本领也丢掉。模仿就是模仿,不但永远不可能成为真他,反而永远失去了真我,可悲呀!
伍谦光(1995∶199指出:“‘词汇歧义’是指由于对句子中某一个词的意义有不同的理解而产生的歧义。”
2.1因“一词多义”(Polysemy引起的歧义
Robert.A.Hall指出“人们在各种不同场合赋予一个词以各种不同的意义。这些意义自然也就是这个词的真正涵义”(周立人,1997∶4。由此可见,一个词的词义往往是多义的。侯国金(1998∶66说:“一个词若具备两个或两个以上的意义便是‘多义词’。”因此,用多义词造句就可能产生歧义。当然,只要我们把多义词放到一定的语境里,一般可以避免歧义。不过有时我们会遇到一个多义词的两个不同意义在句子中都讲得通,这样,句子就产生了歧义。下面是一些实例:
2.1.1名词
(12Mr.Smith gave me a ring yesterday.
句子中的ring可理解为“戒指”,也可理解为“打电话”。
2.1.2动词
(13He painted a tree.
此句中的painted可作“涂上油漆”解,也可作“用颜料画”解。
2.1.3形容词
(14It is hard.
句中的hard可作“艰难的”解,又可作“坚硬的”解。
2.1.4副词
(15The man was walking backwards.
句中的backwards可作“向后”解,又可作“背朝后”解。
2.1.5介词
(16The vase is on the television.
此句中的on,可作“在……之上”解,也可作“上了电视屏幕”解。
2.1.6连词
(17Oil the machine in case it gets rusty.
句中的in case可解释为“以防”,也可解释为“如果”或“当……时候(尤其在美国英语中”。
2.1.7代词
(18You should be quiet.
句中的You可以是主格第二人称代词“你,你们”,也可以是不定人称代词,泛指“任何人”。
2.1.8数词
(19She is a mother of sixteen.
句中的基数词sixteen既可作“十六岁”解,又可作“十六个孩子”解。
2.1.9冠词
(20It can be moved by a child.
句中的不定冠词a既有数量的概念,即“one”的意义,也有种类的概念,即指孩子,而不是大人或其它什么东西。
2.2因“完全同形同音异义词”(Perfect homonyms引起的`歧义
林承璋(1997∶82认为:“同形同音异义是指两个或两个以上的词具有相同形式不同意义的现象。”具体来说,同形同音异义词是指意义不同、读音和拼写都相同或意义不同、但在读音或拼写某一方面相同的词。
完全同形同音异义中的B类由于读音、拼写和词性都相同,所以易引起歧义。下面是一些实例:
(21a.John drove to the bank.
b.He was attracted by the ball.
c.The tourists passed the port at midnight.
这三个例句中的bank,ball,port都属于完全同形同音异义词,即读音、拼写和词性都相同,但由于意义不同而引起了歧义。例(21a中的bank既可以理解为“银行”,又可以理解为“河岸”。例(21b中的ball既可以理解为“球”,又可以理解为“正式舞会”。例(21c中的port既可以理解为“港口”,又可以理解为“葡萄酒”。
我,是美丽的大自然中的一员,是一滴可爱的小雨点儿。
我原本是“飞”在天空中的一滴小水珠,可是,有一天,我不小心掉了下来。那时我看见白云姐姐在空中梳着那优美柔软的头发;太阳公公在空中照了照镜子,然后又戴上了一个墨镜,真“帅”!我还听见了小溪流不停地“哗——哗——”那种声音,是人类无法想象的,那声音像一股灵泉流了出来。真美!
过了一会儿,我看见荷叶在我身体下捧着我。它轻轻地拂动,随着微风,摇啊摇,摇啊摇……
哦,这里原来是个池塘,有许多数不清的小鱼儿在水里欢快的游着,我也以最优美漂亮的姿势,纵身跳入水中。然后,我变成了水,变成了一条清澈的小溪流。每天,我与小鱼儿打闹、嬉戏,到了晚上,柔软的荷叶和海草给我当枕头,每当下雨,就有很多我的同伴下来和我们一起作伴,我们就一起玩耍。之后,太阳公公还免费送给我们彩色、好看的花衣服,我们仔细的看着这七件花衣服,真美!
经过我与它们联手一起洗刷的世界,这个世界就变得一干二净、一尘不染了。我给人们带来的清新的空气,是生命的希望。所以嘛,我也就很相信我们小雨滴一定是大家,是鱼儿、是人们最喜爱的天气,因为,是我们把这个世界在一夜之间变得一尘不染,是我们把这个世界变得更加美丽和谐,是我们小雨滴把这个世界变得更加漂亮、动人!所以,我也相信我们——小雨滴们,就是大自然妈妈最宠爱的孩子。
我就是大自然中的一员——小雨滴。
首先,主持人给我们展示了一张图片,上面有八种植物。这些植物有些大家认识有些却不认识。接下来,七色光小队的队员们依次上台为我们介绍这些植物。有的讲风信子,有的`讲拂手,还有的讲火龙果。队员们都讲了这些植物的价值,分布情况和习性等方面。坐在下面的队员们都目不转睛地盯着PPT,听得津津有味。其中,最有特色的要属吴若楠讲的风信子了。她不仅给我们介绍了风信子的医用价值和习性,还告诉我们一些关于养风信子的知识。比如风信子不能和水仙花放在一起,否则他们会“两败俱伤”。此外,吴若楠还向我们讲了一个关于“风信子”花名来历的神话。一位美少年被别人害死了,太阳神阿波罗很同情他,于是就把这种花用美少年的名字“风信子”来命名。最后,吴若楠给我们看了一株盆栽风信子,很多队员都是第一次见到风信子,大家看得非常仔细。这盆风信子虽然没有开花,但叶子却绿得格外鲜艳。那些叶子大概有五、六片,全都十分厚实,长得又尖又长。这些叶子长在一个像石头一样的“土包”上,这个“土包”看上去有些粗糙,这里凸出来一块,那边凹进去一块。队员们都觉得有趣极了,都兴奋地看着,忘了时间在一分一秒地过去。
很快,下课铃响了,可是大家似乎都还沉浸在植物的世界之中呢!
我是一滴小雨点。在生机勃勃的春天,有我走过的地方,就有绿色的脚印;有我走过的地方,就会有儿花盛开的花香;有我走过的地方,就会有丰收的景象……可有些地方却不一样比如说干旱的沙漠。我要和我的伙伴到那里去让他变成绿洲。
就这样,我带着远大的理想开始了我的第一次旅行。云妈妈把我和好多小伙伴带到了大森林,好多的小伙伴都高兴的跳了下去,我没有跳,因为我不想在这里落脚。云妈妈又把我们带到了一个山坡上,又有些小伙伴说说笑笑的跳了下去,我又没有跳下去,因为我不想在这里结束我的旅程,我要到最需要我的地方去。云妈妈又把我们带到了一片茫茫的沙漠。这时,我和几个小伙伴坚定的跳了下去,我希望我们变得大一些,便叫来了好些空气中的水蒸汽朋友,我们紧紧的抱在了一起,任凭风婆婆无情的.撕扯,我们谁也不松手,渐渐的小雨点变成了大雨点。我们欢快的落到了沙漠里,滋润着干渴的沙漠。
每年的春天,我们是最幸福的!我感谢春天赐予我这神圣的使命与力量!
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.