A hound, roaming in the forest, spied a lion. He thought the lion might be a good prey1 and chased, thinking he would make a fine quarry2. Presently the lion perceived that he was being pursued, so, stopping short, he rounded on his pursuer and gave a loud roar. The hound immediately turned tail and fled. A fox, seeing him running away, jeered3 at him and said, "Ho! Ho! There goes the coward who chased a lion and ran away the moment the roared!"
有一条猎狗,正在森林里闲逛,猛然看见了一只狮子,心想这可是一个不错的猎物,便追了上去,想施展一下自己的小伎俩。很快,狮子觉察到自己被追踪了,便突然停住,回过头来冲着追捕者大声吼叫。猎狗立刻转身逃跑了。一只狐狸见状,便嘲笑起猎狗:“呵呵,真是个胆小鬼,竟然还敢追狮子,只要狮子一声吼,你可就落荒而逃了!”
在我的脑海里有一件有趣的事!那是我六岁的时候,一个星期天的上午,妈妈带着我到六堰广场去玩,我看见有很多小朋友在吹泡泡,在灿烂的阳光下,大大小小的泡泡闪耀着五彩缤纷的光芒。我央求妈妈也给我买一瓶泡泡水。
回到家后,妈妈有事出门了,我一个人在家里的阳台上吹泡泡。不一会儿,我就吹出了许多五颜六色的泡泡,我仿佛就在泡泡世界里!
可是没过多久,泡泡就用完了,我想起在回家的路上妈妈告诉我泡泡水是用水和洗洁精加白糖混合成的,于是,我拿着泡泡水的空瓶子来到厨房,我在瓶子里加了一些洗洁精、白糖和装在白色瓶子的水,但是吹不出美丽的泡泡。
正在这个时候妈妈回来了,我告诉了妈妈做泡泡水的过程,妈妈拿着我做的泡泡水看了看又闻了闻,突然大笑了起来,原来我把白色瓶子的水——白醋,当成了水!
这件有趣的事一直在我的脑海里挥之不去.......
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
暑假里,我和爸爸一起去西华园看鱼。
这一天,我们一大早就准备去看鱼。大家一定有疑问:“鱼有什么好看的?我家多得是。”等一下你们就知道了。
不一会儿,我和爸爸终于到了西华园的门口,一抬头就让我眼前一亮:“这不是古代人们的房子吗?”金黄色的瓦片,大红色的两根柱子撑着瓦房,真有一派古代的气势。
西华园里有许多大片的湖,碧绿的湖面像镜子一样平静,像熟睡的婴儿,甜甜地做着美梦。湖中有一个用石头雕刻成的河马,栩栩如生。我奇怪地问爸爸:“你不是说来看鱼的吗?这里连个鱼影也没有。”爸爸小声地说:“你瞧鱼在那里呢!”我一转头,突然看见有N多只金鱼在向我们这边游来,有几只还不停地跳出水面摇摆着轻巧的尾巴,像特意来欢迎我们似的。这时,我看得目瞪口呆。
到了中午,我看得有点烦了,便问爸爸:“这里能有鱼吗?”爸爸说:“有啊,就在那边。”我顺着爸爸指的方向望去,果然有一个小池塘,里面还有许多鱼呢!
我便跑了过去拿起了鱼竿漫不经心地钓起鱼来,那时我还不会钓鱼,只是看着人家很轻松地就把鱼钓上来了,我觉得我也一定能行。过了十多分钟,我看见还没有钓上鱼来,有些不耐烦了,便说:“我不想钓了。”爸爸回应道:“嘘,小声点,你瞧鱼游过来了。”我一看,果真有一条鱼在我的鱼饵四周游来游去,便又等了一分钟,这条“受害者”终于上钩了。我高兴得又蹦又跳,爸爸脸上也露出了笑容。
这时,我终于感觉到看鱼不如钓鱼。
One fine day in winter some ants were busy drying their store of corn, which had got rather damp during a long spell of rain. Presently1 up came a grasshopper2 and begged them to spare her a few grains, "For," she said, "I'm simply starving." The ants stopped work for a moment, though this was against their principles. "May we ask," said they, "what you were doing with yourself all last summer? Why didn't you collect a store of food for the winter?" "The fact is," replied the grasshopper, "I was so busy singing that I hadn't the time." "If you spent the summer singing," replied the ants, "you can't do better than spend the winter dancing." And they chuckled3 and went on with their work.
冬天一个温暖如春的日子里,蚂蚁们正忙着晒干自己存储的粮食。由于下来很长时间的雨,粮食已经非常潮湿了。这时,来了一只蚂蚱,向他们乞讨一点粮食。“因为,”蚂蚱说,“我实在是饿坏了。”尽管有点违背原则,但蚂蚁们还是停下了手头的工作。“我们能问一下吗?”他们说,“整个夏天你都在做些什么呢?为什么不为冬天储存一些粮食呢?”“实际上,”蚂蚱回答道,“我一直在忙着唱歌,根本没有时间存储粮食。”“如果你整个夏天都在唱歌,”蚂蚁们回答道,“那么,你最好在冬天就忙着跳舞吧。”他们哈哈大笑起来,继续忙于各自的工作。
Mother asks her son, “Jim, if you have ten candies, and you eat four, then how many candies do you have?”
妈妈问儿子:“吉姆, 如果你有10块糖,吃了4块,那你还有几块糖?”
“Ten.” Jim says.
“10块。”吉姆说。
“Ten?” Mother asks.
“10块?”妈妈问。
“Yes, Mum. Four candies are in my stomach and six candies are out of my stomach. Four and six is ten, isn’t it right?”
“是的,妈妈。因为4块在我的肚子里面,6块在肚子外面,4加6等于10,不对吗?”
词义解析:
1.candy:糖果,巧克力
2.stomach:肚子
3.ten:十
4.four:四
5.six:六故事二
Are Flies Yummy?
苍蝇好吃吗?
Tony and his father are eating dinner.
托尼正和他爸爸一起吃晚餐。
Suddenly Tony asks his father, “Dad, are flies yummy?”
突然,托尼问他的.爸爸:“爸爸,苍蝇好吃吗?”
Dad frowns and says, “No, I think it’s yucky. Why do you ask me this question? It’s asilly question.”
爸爸皱眉说:“我想不好吃。你怎么会问这个问题?这可是一个愚蠢的问题。”
But Tony says, “ There was one fly in your plate.”
可是托尼说:“刚才你盘子里有一只苍蝇。”
词义解析:1.fly:苍蝇
2.yummy:好吃的,美味的
3.dinner:晚餐
4.suddenly: 突然
5.frown:皱眉
6.yucky:恶心的
7.question:问题
8.silly:愚蠢的
9.plate:盘子
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.