以春节、元宵节等传统节日为契机,积极参与以“龙的传人”为主题的中华传统文化教育,增强孩子的民族自尊心、自信心和自豪感。充分利用寒假时间,走入社会,开阔眼界、陶冶情操、增长知识、提高能力。参与敬老爱幼、助残帮困、保护环境、公益宣传等社区公益活动和志愿者活动,增强孩子服务家乡、服务社会、服务国家和人民的社会责任感。
如:鼓励您的孩子积极参加由村(居)等有关部门组织的社会实践、青年志愿者活动、为“五保户、军烈属和孤寡老人”做好事等活动;注意孩子良好文明行为习惯的养成,让子女做一些力所能及的家务劳动和公益活动,增强劳动观念,养成勤俭节约、热爱劳动的良好习惯。
不准看漫画书!不准!
自从爸爸向我宣布了这件事,我大为震惊。为什么可以让人放松精神,缓解疲劳的漫画书就被这样完全的否认了呢?为什么说现在的漫画会毁掉一代中国人呢?为什么外国人就不像中国人那么抵触漫画呢?为什么热爱漫画的外国人的想象力往往比死读书读死书的中国人更具有创新精神呢?为什么国外的.科技比中国发达呢?
我对爸爸颁布给我的这条命令很不以为然。
为什么不准看漫画书?我承认漫画书看多了确实成绩会下滑,可是我又不是天天看漫画,只是在压力很大、心情不好的情况下才会看漫画。有一位心理学家曾经调查过,中国大部分学生的快乐与否是建立在成绩好坏的基础上的!难道爸爸希望我也成为这样的人吗?
难道不看漫画真的会让我成绩提高很多吗?
我不认可这个看法。首先我们班很多成绩好的学生照样喜欢看漫画,成绩依然没有受到一点影响。其次漫画可以增强人的想象力,对美术和很有帮助。最后我还认为学累了,看看漫画放松放松,可以让人有更好的精神投入学习,这样不但不会使成绩下降,反而有助于学习成绩的提高!我曾经相信大人的每一句话,并努力的去做,可是为什么成绩却没有一点起色呢?难道真是我用功不够?
最糟糕的也许是我所感受到的心里的痛楚。在一个已经不知道过去了多少个白昼之后的一个中午,那还是在玩赛尔号的年代,拿着爸爸给我的二十元零花钱,我买了一本《赛尔精灵大图鉴》,这是最新版本的,肯定没有同学买!这一点让我沾沾自喜。果不其然,到了学校,我的书受到了很多玩赛尔号同学的追捧!我心里得意极了!哈哈!你们没有吧!你们只能看一会儿,可我就可以每时每刻的看了!以后我就可以了解所有赛尔号里精灵的动向!可这样的事没让我高兴多久,还是乐极生悲了!叮叮叮!上课的铃声响了,原以为同学们可以散去了,可没想到的是不但没有散去,而且看得更争先恐后了!令人恐怖的事发生了,说时迟,那时快,只见方老师快步如飞的走了过来。我们这位老师,连在桌子底下搞小动作的同学都逃不过她的法眼,更别说我们一大堆人呢!果然方老师一来就冲了过来,没收了我那本可怜的书。“气死我了!为什么受伤的总是我!我在心灵深处呐喊!“开家长会时,我不是给你家长说过了吗?不准带漫画书来学校!方老师在我面前说道。我低下了头,说了一句:“我错了。”我以为事情就这样过去了,其实还没有呢!第二天老师专门拿了一节课来教育我们,先是让我撕掉那本我死都不情愿撕的书,然后语重心长的给我们分析看漫画的利弊,最终,我心悦诚服的接受了老师的观点。
事情就这样过去了,虽然至今我没有完全断绝看漫画,但是由于发自内心的接受了老师的观点,合理的安排了看漫画与学习的时间,我的自由、我的生活乐趣依然如旧。
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."
The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I could dance around you the whole way."
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
龟兔赛跑
●兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
●乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。
●比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。
●乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。
寓意: 骄兵必败;只有持之以恒,才能实现目标。
Dear James.Very soon I am going to die,and meet my God.Before I die,I want to write the true story of my life for you.Everything that I write here is trueI cannot lie to you,or to God.Please believe that,James.It's important to me.
亲爱的詹姆斯,很快我就要死去,去见我的上帝了。在我死之前,我要给你写下我一生的真实的故事。在这里我写的一切都是真实的我不能对你说谎,也不能对上帝说谎。请相信这一切,詹姆斯,这对我很重要。
My father died when I was one week old,so I was the Queen of Scots when I was a baby.At first I lived with my mother in Scotland,and then,when I was five,I went to France.My mother was French,but she stayed in Scotland,and died there.
在我出生只有一个星期的时候我的父亲便去世了。因此在我还是个婴儿的时候我就成了苏格兰的女王。起初我和母亲一起住在苏格兰,后来在我五岁的时候我去了法国。我母亲是法国人,可是她却呆在苏格兰直到去世。
I went to France to marry the King of France's son.His name was Francis,and he was one year younger than me.In 1559,his father died,so Francis was King.Then I was Queen of France,and Queen of Scotland too.
我去法国并嫁给了法国王子。他叫弗朗西斯,比我小一岁。1559年,他的父亲去世了,因此弗朗西斯成了国王。于是,我既是法国王后,又是苏格兰女王。
I was very happy in France.Francis,my husband,was like a little brother to me.I think he loved me,bur he was very young,and he was often ill.And then,in 1560,he died.He was sixteen years old.
在法国我很幸福。我的丈夫弗朗西斯就像是我的一个*。我想他是爱我的,但是他太年轻了,还经常生病。之后,1560年,他死了,年仅16岁。
When he died I was very unhappy,and my life was very different.There was a new King and Queen,and I wasn't important in France,any more.But I was still Queen of Scots,so I came back to Scotland.When I arrived in Scotland,I was a young girl of eighteen.My mother was dead,and there was on one there to meet me.I walked off the ship,and I slept in a little house near the sea.
他死后我非常伤心,而且我的生活也发生了很大的变化。法国有了新的国王和王后,我在法国已显得不再重要。但是我仍然是苏格兰的女王,因此,我回到了苏格兰。我回到了苏格兰的那会儿,我是个才18岁的小姑娘。我的母亲已经去世了,因此没有人来接我。我下了船,就在海边的一间小屋里过夜。
Next day,the Scots lords came from Edinburgh.They were pleased to see me,and for a week everyone was happy.People smiled at me and sang in the streets.I think everyone liked me.Then,that Sunday,I went to church.
第二天,苏格兰的贵族们从爱丁堡来了。他们见到我很高兴。有一个星期大家都很开心。人们朝我微笑,在大街上唱歌。我以为每个人都很喜欢我。然后,在那个星期天,我去了教堂。
James,my son,you are a Protestant and I am a Catholic.You are a good man,and you love God,but your church and my church are enemies.I was born a Catholic,and I am going to die a Catholic.I love God,tooI hope you understand that.I'm not going to change now.
詹姆斯,我的儿子,你是个新教徒而我是个天主教徒。你是好人,且热爱上帝,可是你的教会和我的教会是仇敌。我生为天主教徒,死也是天主教徒。我也爱上帝,我希望你能理解这些。即使现在我也不打算改变。
That Sunday,people shouted angrily in the streets.‘Your Majesty,’said the Scots lords.‘Scotland is a Protestant country.You can't go to a Catholic church here.The Scottish people don't like Catholics.’
那个星期天,人们在大街上愤怒地叫喊。“陛下,”那些苏格兰贵族们说道。“苏格兰是个信奉新教的国家。你不能上这里的天主教教堂。苏格兰人民不喜欢天主教徒。”
‘I'm sorry,my lords,’I said.‘But I am your Queenno one tells me what to do.I don't hate Protestants,and I'm not going to kill them.The people can go to their Protestant churches,and pray to God there.But I'm going to pray with Catholics,in my church.’
“很抱歉,我的勋爵们,”我说。“可我是你们的女王没有人能告诉我该怎样做。我不憎恨新教徒,也不会***害他们。人们可以去他们的'新教教堂,并在那里祈祷上帝。而我也将和天主教教徒们一起在我的教堂里向上帝祈祷。”
People were angry because of that.A man called John Knox came to see me.He was a famous Protestant churchman,but I didn't like him.He was a big,angry man with black clothes.He hated the Catholic church,and wanted all catholics to leave Scotland.To him,the Protestant church was the only true church of God.He said:‘Your Majesty,you're a young woman,like my daughter.Women can't understand difficult thing like God or the church.Find a good Protestant husband,girl.Let him rule this country for you.’
人们听到这些发怒了。一个名叫约翰诺克斯的人来见我。他是个有名的新教教士,可我不喜欢他。他个头很大,怒气冲冲,穿着一身黑衣服。他憎恨天主教会,且想让所有的天主教教徒都离开苏格兰。对他来说,新教教会才是唯一真正属于上帝的教会。他说道:“陛下,你是位年轻的女子,就像我的女儿。女人是不会懂得诸如上帝、教会这类困难的事情的。找一个新教徒的好丈夫吧,女孩,让他来为你的统治这个国家。”
I was very angry with this man Knox.I was a Queen,but I was only eighteen.He didn't talk quietlyhe shouted at me.I cried because of his angry words.I could not understand himhe talked so much,and he knew so many books.But I did not go to his church.
我对这个名叫诺克斯的男人很生气。我是女王,可我只有18岁。他没有平静地和我说话他对我大声叫嚷。由于他措词严厉,我哭了。我不能接受他虽然他说了那么多,并读过那么多书,但我不会去他的教堂。
He was right about one thing.Perhaps I could rule Scotland without a man,but I could not have a child without one.And every Queen needs a son or daughter to come after her.So I began to look for a husband.
可有一点他是对的。没有男人,或许我可以统治苏格兰,但没有男人,我就不会有小孩。每个女王都需要有个儿子或女儿来继承王位。因此我开始物色一个丈夫。
1、要督促孩子有计划、有质量地完成寒假作业,并按照正常作息时间休息。鼓励孩子多看健康、有益的影视节目和书刊,增长见识,开阔眼界。
2、积极参加假期读书活动,鼓励孩子多读书、读好书,丰富假期精神生活。
家长朋友,寒假生活稍纵即逝,您的孩子的假期生活离不开您的.指导、教育和督促。请多关注您孩子的学习、生活和健康,与他们多交流多合作。我们相信在您的正确教育和引导关怀下,孩子们一定会渡过一个充实、快乐而有意义的寒假。
教师要想取得事业的成功,离不开成功的人际关系。在学校领域里,教师要努力建立良好的师生关系、同事关系。而在校外,就要处理好和学生家长之间的关系。从事村小领导达九年之多,和形形色色的家长打过各种各样的交道,至今回想想来,真的很锻炼人。至少,在我从教这些年的光阴里,使我受到了很大的触动,收益匪浅。家庭是孩子的第一所学校,父母是孩子的第一任教师,父母的行为直接影响到孩子的思想和品行。
还记得那一年当班主任,一个六年级的男生,他开始有了逃学的念头,不好好上课,整天也摸不到影。没办法,做为一个男班主任,需要付出的可能比女教师要更多,我一次次不厌其烦的走访他的家庭,最终在一星期之后,才见到他的家长,风尘仆仆的从外地打工赶回来,得知孩子不好好上学,气愤之余就是动手打孩子。我连忙拉信学生的家长,安慰他坐下,然后语重心长的给他分析了孩子逃课原因,并对他说,你这样的家庭,只有一位年迈的老母亲在家看孩子,能行吗?你不能因为挣钱打工,把孩子的学业都荒费了。还是想个妥善的办法才行。或是让他妈回来,不要打工了,或是你回来,总得有一个大人陪在孩子身边才是。整整两个多小时的讲事实、摆道理,终于说动了学生的家长。至今这个孩子虽然没考上大学,但是也念了技术学校,有了一技之长后,开了自己的发廊,小日子过得也不错。每每回来都会来我家看看我,我就顺便再嘱咐他几句,他都很听话的'接受了。而他的父亲,自从有了那一次的沟通,至今都很尊重认可我当初的做法,和我处得也相当好。
我想,不光是这样一位家长,和学生家长联系,是每一个教师都应该做的工作,而且还要保持经常性。经常下去走访,及时了解学生的状况才行。如今,我却发现随着素质教育的口号呼声渐高,教师们和学生家长的联系似乎更频繁了,无论在学校里孩子发生了点点小事,就立即将他的家长找到学校来。这些老师认为现在的学生打不得、骂不得,所以出了问题就直接交给家长处理吧。其实,这并不是说不好,而是给自己的工作找到了很好的归宿点,但是,和家长的这种打交道,我想,久而久之,没有哪个家长会对你这位老师留下好的印象。直白点说,也是一种惰性,或是不负责任的态度。
我从事教育工作这些年,深刻的到,只要经常主动与家长联系,沟通情况,就会取得教育立场上的一致。能很快的了解学生的思想动态与表现。和孩子一块成长,才是最好的家庭教育,那么我们教师在处理与学生,与其家长的关系中就会容易得多。此处,还要尊重学生家长的人格,认真听取家长的意见和建议,哪怕是不讲理的,你也要学会倾听,他才肯用心和你交流,不能摆出一副凌驾于家长之上的态度。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.