last weekend we went to the countryside to have a picnic.we took several sandwiches and some bottles of water with us for lunch. of course we didn't forget to take some fruit and we even took some tomatoes and cucumbers.
we left home quite early in order to avoid the traffic jam.about two hours later, we came to a nice place. it was near a river. we put our bicycles under the trees and went swimming. it was a very hot day. the water was very refreshing.
after having a swim, we had lunch in the cool shade under the trees. then we went for a walk. we didn't come back home until the night fell.
上周末,我们去乡下野餐。我们带上了几个三明治和几瓶水午饭时吃。当然我们也没有忘记带上一些水果。我们甚至还带了几个西红柿和几条黄瓜。
为了避开交通高峰,我们很早就出发了。大约过了两个小时,我们来到了一个不错的`地方。它附近有一条河,我们把车子放在树下就去游泳。天气很热,河水使人振奋。
游完泳,我们在树荫下吃了午饭。然后我们去散步。直到夜幕降临,我们才回家。
it took us about two hours by bike to get to the nice place in the countryside. there was a rive there. the water was clean and it was a good place to swim. we threw our bikes on the ground
and jumped into the water. it was hot, but the water made us refreshed. after we swam around:'the river, we were tired.
we took out the sandwiches and water, and had our picnic in the shade under the trees. the most popular food are sausages and tomatoes.
after lunch we took a walk. there we saw many beautiful flowers and GREen grass. we smelled sweet air. how nice the picnic was!
我们骑车花了约两个小时,终于到了野外那个美丽的地方。那里有一条小河,河水清澈,真是个游泳的好地方。我们把自行车往地上一搁,就跳进河里。天气真热,河水让人感到舒爽。游了几个来回,我们有些累了。
我们拿出准备好的三明治和水,开始在树阴下野餐。最受欢迎的食品是香肠和西红柿。
午饭后,我们散步。在那儿我们看见许多漂亮的花和碧绿的草,我们闻到空气的芬芳。多么愉快的野餐啊!
早就听说,芙蓉湖旁边有好大一片沙滩,每天傍晚的时候,有好多小朋友在那里挖沙沆、堆沙丘、垒沙堡……尽情地玩耍嬉戏。虽然我家离那儿不远,但我一直都没有去过,我好向往那片沙滩,想象中它一定很辽阔、很壮观。今天吃过晚饭,爸爸妈妈终于有空带我去芙蓉湖沙滩玩一次,可把我高兴极了,我火速地穿好鞋子,迫不及待地狂奔而去。
刚刚走过九子桥头,穿过路两旁的树丛远远望去,在落日余晖下隐隐约约地看到,前方一片金色的海洋,心里顿时激动起来。走到近处,简直不敢相信自己的眼睛,好大一片沙滩,比我们学校操场还要大、还要宽。它紧挨着碧绿的河水,有绿草树木、曲折小路环绕,不远处还有拱桥、小山、亭台楼阁,像童话里的王国,真的很美!小朋友们像是洒落满地的珠子,在尽情地挥铲挖沙,大人们有的提着鞋子和衣服跟着,有的和孩子们一道玩嗨了。沙滩附近,许多小贩在卖吃的、喝的和各式各样玩沙的工具,欢笑声、叫卖声、音乐声此伏彼起,这里成了一片欢乐的海洋。
爸爸给我挑了一把带不锈钢柄的塑料铲子,在偌大的沙滩上,好不容易选中了一块人不是那么集中的地方。我兴冲冲地从路上一跃跳进沙滩里,沙子慢慢地漫过脚面,把我的凉鞋里塞得满满的,我忍不住把鞋脱掉,光脚踩在沙子上,细细的、绵绵的、糯糯的,不像石块那样坚硬刺脚,不像泥巴那样软烂粘脚,走在上面很舒服,人不会陷下去,身后还留下一串串脚印。好多小朋友在挖沙坑,把自己的双腿给埋了起来,还有一些小朋友在做沙雕、做城堡,在这里大家都成了建筑师、艺术家,尽情地挥洒着自己的想象力。
我准备和爸爸也做一件沙雕作品,我先在沙滩上画好模型,再用沙子一点点地往上堆,爸爸帮我用铲子把堆起来的沙子拍打压实,最后我用最细的沙子用手慢慢地精雕细作,终于一只憨态可掬的“老虎头”完成了。看着我第一次亲手做的沙雕作品,心里快乐无比,虽然它不是那么的完美逼真。妈妈在旁边用手机帮我记录下了这次有意义的活动。
不知不觉快乐的时光过得真快啊!西边的太阳渐渐地落了下去,天空变成了暗灰色,我麻利地收拾好后,拉着爸爸妈妈的手依依不舍地回家了。
真想念这些沙子,好想每天都来,痛痛快快地玩个够!
“五一”三天假,我们全家和爸爸的朋友一起来到南戴河的黄金海岸。
雨过天晴,昨天下了一场大雨,今天果然是晴空万里,阳光明媚,水天一色。踏在软软的沙子上,真舒服!空气中弥漫着一股股清香,海浪迎面扑来,我的脚全部浸在水中,打了个冷颤,好冷呀!我赶紧跑了出来,拿上沙滩玩具和马妹妹一起挖沙坑,搭拱桥。
我们先挖了两个长长的坑,中间留出一个长长的桥梁,然后我和马妹妹拿上耙子在桥梁下开始挖,我用上吃奶的劲才挖了一小点儿,于是我们一起喊着“加油”的口号,把挖出的土铲上来,不知是铲子不听我的话,还是沙子不愿意离开它的家,我们把沙子刚挖上来它又滑下去,我只好把沙子往远处放一放。没过一会儿,一个桥洞展现在我们眼前,我们高兴极了。
欢乐的时光总是过得很快,马上就要回宾馆了。看着我们辛勤的劳动成果还真有点舍不得离开它,不知道明天它是否还会依然完好。
妈妈说:这个行程安排的很突然,4月29日中午在我毫无准备的情况下,睿爸突然对我说:“明天一起去北戴河吧!”我说:“睿脚刚崴了,能行吗?”睿爸说和他的四位朋友一起去,都带上自己的老婆和孩子,而且还是自己开车去,去了那儿也不能下海,就是到处走走。我知道他们几位好友是寻找16年前的梦。
暑假,还是学生的睿爸和他的几位朋友一起来到天津玩,然后一起又去北戴河玩,当时每人怀里揣着200元钱,刚开始几天每人花钱都非常的大方,后来发现钱花的不够了,每天晚上四人在旅馆里把床铺一拼开始算帐,当时由马妹妹的`爸爸掌握的经济,算计着每天怎么花,怎么玩,怎么吃,尽管那时很不富有,但是那次的旅行给他们几人留下非常难忘的印象。这次,他们要沿着当年走过的路线找一找当年的感觉,看看变了吗?当年留影的地方还在吗?它又会变成什么样呢?看着他们几个兴奋的样子,好象又回到当年的毛头小子一样。当我们到了北戴河,如今变化之大可想而之,每到一处都能引起他们几个人的回忆。
I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.