汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
我相信,我们小孩儿知道关于水资源循环利用的知识肯定比大人知道得多,可真正保护。节约水。循环利用水的往往大人比小孩多。其实,我们小孩不是不懂得节约水资源,而是我们没有实际行动,但心里却想着呢!有以下不懂得节约水资源的.人问:“你看看地球仪,蓝色的部分全是水,这么多的水,还需用节约吗?”地球上虽说水资源多,可是地球上有百分之九十五都是海洋里的水,只有百分之五的是可饮用水,可见谁是多么珍贵啊!
在遥远的非洲,那里是严重缺水地区,那里许多人的死亡多时因为没有水喝二渴死的,在哪里,下一场雨都是非常不容易的,就算下一次,顶多也是毛毛细雨,可这对于非洲人命来说,这一点儿水比十吨油都重要。
行动起来吧!恳求大家保护水资源,节约用水。节约用水,从我开始,从身边做起,用行动来证明。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
可是最近环境问题越来越严重了,水也越来越珍贵了,本来这是好事,可当水变得珍贵了人们也不懂得去珍惜,那这可能反成了坏事。我不禁疑惑起来:这水是要如何珍惜才是呢?冰凉的水从龙头里冲出来,划过我们的手,带走了污垢而不留下多余的痕迹。这种淡淡的温柔要怎么去珍惜呢?
我冲洗着抹布,水一如既往地带走了布上的灰。待洗出来的水不再是乌黑的之后,就关上了龙头。扭干了水之后。我发现龙头漏水了。用力扳紧,无果。水依旧“滴答、滴答”地漏着。叹了口气,我摇摇头,走了:虽然确实该珍惜水,但是这也不是我能管的,公共的东西出问题了就是出问题了,等修理员来修吧。
我才转过身去,一位同学与我擦肩而过,对着那水池发呆:“哎……”
后面她说了些什么我记不太清,大致是说现在东西质量不好,学校提倡环保反倒没环保了这样的。就是那个时候我好奇地看了她一眼,发现她把水池下方的水盖盖住,移开,到了另一个水池洗手。
“为什么要移到另一个水池去呢?”我甩了甩手中的抹布,忍不住开口道。
“啊,是周啊,”仔细一看我才发现她是我们年级的,“嘛,到时候有人要洗抹布就有得用了呀。”
这时我才想起来,她是洗手的,洗完了要冲走的,而且不可能用积好的水池里的水来洗手,可如果把水积起来给下一个要用的人,或许就会有利用率。如此一想我又想到了更多,平时我来洗抹布的时候经常看到洁净的水积在池子里,那时我还在郁闷,究竟是谁有那空把水积在那里而不使用,原来其实是她们在节约水呢——用如此平凡至极的方法,这么细微的举动来为地球环保、节约水源出力呀!
如此想着,我有些莫名其妙地点了点头。对方笑了,关上水龙头,甩了甩手:“啊啦,不用崇拜人家的,我也是学别人的,学校都没空修,很多电力的.问题都解决不了,在那之前就先用自己的方法省一点。”
我若有所思地点点头:原来她也是听别人的。那么,在她之前,也有这样的学生凭着自己微笑的力量尽可能地节约水,并且把方法教给别人?
“我们又不可能去多么大的场地进行宣传,也不可能捐多少钱进行什么节水工程,但是这种事还是可以做的。”她如此说着,我们一起走向教室。
这么一说倒也对,我们能做的也只有这种微小的事,但是,我觉得这些微笑的细节比如何空有形式的宣传还要好很多:至少我们是自己出力了,我们学会了在意生活细节,从生活点滴起节约水,而不是形式性地任务性地去完成这些本该融入生活的行为。
不过,到底如何节约水呢?我不知道答案,也不想知道答案,我想做好现在的自己,继续从自己的细节节约这点点与滴滴——
“为什么要这么做呢?”别人问着我。
勾起唇角,我轻笑:“呵呵,因为这样可以给要洗抹布的人用啊。”
节水之路,任重而道远啊。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.