As a major channel of consumption information, the rating is an efficient source of information for shopping in our own consumption.
Interestingly, the same rating may have different influences on different consumers.
I tend to consult consumption ratings whatever I purchase. Firstly, the higher rating means the higher quality of the product, or better service.
Based on the ratings, I bought my beloved backpack, saw interesting films and tasted delicious foods.
Secondly, ratings can save time to make decisions in shopping. For example, there are huge amounts of reference books which I am often confused to choose from. In that case, it is both convenient and economical to buy books according to the ratings.
There is no doubt that it is unwise to depend completely on the ratings in consumption. The advantages and disadvantages of ratings are often closely related. It is necessary to hold an objective attitude towards ratings.
作为消费信息的主要渠道,评级是我们消费中购物的有效信息来源。有趣的是,同样的评级可能对不同的消费者产生不同的影响。
我倾向于咨询消费评级无论我购买。首先,较高的评级意味着产品质量的提高,或更好的服务。
根据收视率,我买了我心爱的背包,看了有趣的电影,尝到了美味的食物。
其次,收视率可以节省时间作出决定,在购物。例如,有大量的参考书,我经常用于选择。在这种情况下,根据收视率买书既方便又经济。
毫无疑问,完全依靠消费的收视率是不明智的。评级的利弊往往密切相关。有必要对收视率持客观态度。
看到这里,我又喜又忧。喜的是姐姐出嫁了,忧的是姐姐再也不能陪我玩了。俗话说:嫁出去的女儿泼出去的水。今后,姐姐再也不回来了,愿姐姐幸福。
“霹雳啪啦,霹雳啪啦。”一阵鸣炮响,引起了我的注意,噢,原来是接姐姐的人到了。只见姐姐在姨和嫂子的搀扶下从楼上慢慢走了下来。“清清,你过来把这个红盆抱住去送送你姐。”
临走前,嫂子给了姐姐一把小镜子说:“你拿住它,坐在车上的时候照照,但是切记,千万不能看回头路,从这以后,你就是齐家的人了,要做好一个妻子该做的事。”
姐姐和我一同坐上车,缓缓离去,不知车走了几小时,只听到一阵炮声,噢,到了,我们远远地看着姐姐被齐哥抱回了家。因为娘家人是不能看接新娘子时的情景,那样不吉利。
我一下车,就被嫂子领进了齐哥的邻居家,嫂子给我安排了一个位置。上菜了,我匆匆往嘴里塞了几口就偷偷溜了出来看热闹。我一出门,只见齐哥家门口不知怎么的出现了红地毯,地毯的.后面有很多人围在那儿,地毯的四周被鲜花包围着, 地毯前面有一个大舞台,舞台后面有一个大窗帘,这时,齐哥和姐姐走了出来,走到了地毯上,只见齐哥手拿鲜花向姐姐求婚,姐姐接过鲜花并把齐哥扶了起来,他们一同走向幸福的明天,饮下了一杯幸福的红酒,带上了美丽戒指……
回家的路上,我心事重重,不知是喜是忧,嫂子看出了我的心事,对我说:“放心吧,你姐还会回来的,别担心了。”
姐姐,祝你幸福,妹妹在家里等着你回来。我在心里暗暗地想。
I like to travel so much. When holiday comes, I will make travel plans. My friends like travel, too. So we make up the group. Travel means a lot to me. On the one hand, I can broaden my vision. Every city has its own feature and lifestyle, so I can experience different lifestyles. Books can provide us theorical knowledge, but if we go to the place to witness the real scenery, then what we learn from the book will be useful. On the other hand, travel can bring me the new mood. If I live in the same place for a long time and do the same thing every day, my life will be boring. But travel can help me to refresh my mood. When I come back, I am full of energy again.
我喜欢旅游。一到假期,我就会制定旅游计划。我的朋友也喜欢旅游,所以我们会组队一起去玩。旅行对我来说有很大的意义。一方面,我可以拓宽我的视野。每个城市都有自己的特点和生活方式,我可以体验不同的生活方式。书本可以给我们提供理论知识,但是如果我们去那些地方见证真正的风景,我们从书本上学习到的才是真正有用的。另一方面,旅游可以给我带来新心情。如果我很长一段时间一直住在同一个地方,每天做着同样的事情,我的生活就会很无聊。但是旅行能帮我重塑好心情。当我回来时,我就又充满活力了。
There are a small number of people called “the moonlight clan” in our society, who always run out of their income each month and have no plan to save money. Concerning with this kind of consumption conception, some consider it as a fashion while other oppose it.
在我们的社会中有一小部分人叫“月光族”,他们每个月总是没有钱剩余也没有存钱的计划。关于这种消费观念,有人认为是时尚而其他则持反对态度。
Those who are in favor of this kind of consumption conception point out that being moonlight clan let them have more chances to enjoy lives and live in a high-quality life. However, the opponents argue that it is not a kind of rational conception because those called “the moonlight clan” may have no ability to cope with their rainy day. In addition, this kind of consumption habit put a premium on extravagance and waste to some extent.
那些支持这种消费观念的人指出成为月光族让他们有更多的机会享受生活,过高质量的生活。然而,反对者则认为那不是理性的概念,因为那些所谓的“月光族”在他们低迷的时候可能没有能力应付。此外,这种消费习惯在某种程度上形成了奢侈浪费。
Taking the two opinions into consideration, I am inclined to agree with the latter one. From my point of view, the life of the moonlight clan is more luxurious or high-quality but they may be lack of sense of security, especially in their rainy day. Therefore, I still advocate that all of us should keep some money at any time so that we will not be too difficult in our rainy day.
考虑到以上两个观点,我倾向于同意后者。从我的角度来看,月光族的生活更豪华或质量更高但是他们也许会缺乏安全感,尤其是低迷的时候。因此,我仍然认为我们所有人在任何时候都应该存一些钱,这样在困难的时候就不会过得太艰辛。
Withthe rapidly development of electronic technology, the paperless office isbasically realized. We have fewer and fewer opportunities to write, as aresult, we always forget how to write the characters. Moreover, the casualexpression from internet makes us confused about the real meaning of theChinese characters. some people think that while we already have a convenienceway to express ourselves, we do not need to write anymore, well,i could not agree with that.
随着科技的高速发展,无纸化办公室基本实现了。我们有越来越少的机会去写字,结果,我们常常忘记怎样去写字了。再者,网络上出现的随意的表达方式让我们对汉字的正解更迷惘。有些人认为我们都有那么方便的方式来表达自我了,为什么还要继续写字,我不同意这个观点。
Becausethe cell phone has shortcut input method and the computer typing could correcterror automatically, this can not be the reason to refuse to write. In the firstplace, Chinese characters has been used for over 6000 years, it is the spiritand soul of a nation, we should be proud of it rather than not to write itanymore.
就因为手机有快捷输入方式,电脑输入有自动纠错,这不能成为我们拒绝写字的理由。第一,汉字已经被使用了近6000年,是民族的精神和灵魂,我们应该为此自豪而不是不想再写它。
Inthe second place, we could cultivate ourselves when we are writing. Forinstance, masterful calligraphy can be rated as superb works of art, we feelsomething special link to art while we are writing. It is this magical thing thatelectronic technology can not do.
第二,我们写字的时候能够修养身心。例如,高超的书法被视为一种艺术,我们写书法的时候会感受到艺术的气息。这种神奇的事物是科技做不来的。
Inthe third place, even though the technology bring us great convenience, westill in the situation that have to write. It could be embarrassing that youforget how to write when you were asked.
第三,尽管科技给我们带来极大的便利,我们有时候还是要写字的。如果我们被问字怎么写的时候,忘记怎么写,那是很尴尬的。
Finally, Chinese characters are our spirit of culture, we shouldremember how to write it, and write it good.
最后,汉字是我们的文化精神,我们应该记着怎么写,还要写好它。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.