I like dogs, because they are man’s good friends. They can do many helpful things to us, such as guarding our houses, greeting guests, helping the police, and so on. Some trained dogs can even lead the blind people and save people’s lives. So they‘re treated as our family members. I hope someday dogs will be in great harmony with human-beings.
我非常喜欢狗,因为它是人类的好朋友。它可以为我们做很多有用的事情,如,保护房子,问候客人,帮助警方等等。一些受过训练的狗甚至可以引导盲人、拯救人们的性命。所以它都被当做是我们的家庭成员。我希望有一天狗能与人类和谐共处。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.